Vegedream - Personne (feat. Damso) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegedream - Personne (feat. Damso)




Personne (feat. Damso)
Nobody (feat. Damso)
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Envoie les dinero (ouf)
Send the dinero (whoa)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum, l'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
I've got the technique, the flow, the weapons, the resentment, the desire to screw your mother, and I'm dangerous
Tu veux la guerre?
You want war?
J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
I'm one of those who made history and I'm unhappy
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Not the same life, not the same royalties, not the same team, all fearful
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Not the same gift, not the same delirium, me, it's Dom Pérignon, you, it's sparkling wine
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
I don't feel like pleasing you anymore, I don't want to justify myself anymore
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
I know you dropped the ladder so I couldn't climb up
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
You're a dog, me, I'm in the Seychelles, my dough is dispatched
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai dégoûté
My children will live off my royalties even when I'm disgusted
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
I make you dance to zouk, zumba or slow dance
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (fort)
You recognized my voice, I'm featuring Damso (strong)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
I'm everything you're not, call me "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
You recognized my voice, I'm featuring Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (nan)
Big bitches, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yeah)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're someone because they're talking about you (huh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
To pass the time, I buy apartments (Dems)
J'suis indépendant donc y'a plus d'intervenant (noir)
I'm independent so there's no more intervening (black)
J'ai fait des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
I made children in her jaw, my bad (yeah)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Her heart in turmoil, her body lives on payments (dirty)
T'insultes sur réseau social (oui)
You insult on social media (yes)
Je prends mes distances, j'étude le droit d'abord (ouais)
I distance myself, I study the law first (yeah)
T'as l'souffle court après l'métro (eh)
You're short of breath after the subway (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
But saving time, in the end, is only a waste of time (you know)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenity tattooed to never lose it, ever
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Towards the horizon, all the green gets lost, well yeah
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
I screwed everything up in this game, nothing more to do, kid
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
I put verses in my savings account (Dems)
Personne, personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (nan)
Big bitches, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yeah)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're someone because they're talking about you (huh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my dude
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my dude
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitchs, ne me regardez pas (jamais)
Big bitches, don't look at me (never)
Maisons d'disque, ne me parlez pas
Record labels, don't talk to me
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In the headlines, we only see you (never)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
You think you're someone because they're talking about you (life)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Too much, too much
Ça c'est
This is
Ça c'est
This is
Vie
Life





Writer(s): Evrard Djedje, Jonathan Kimbuta Nimi, Ken Kabongo, Ken Bora, William Kalubi, Youri Botterman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.