Paroles et traduction Vegedream - Personne (feat. Damso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne (feat. Damso)
Nobody (feat. Damso)
Envoie
les
dinero
(ouf)
Send
the
dinero
(whoa)
J'ai
la
technique,
le
flow,
les
armes,
le
seum,
l'envie
de
niquer
ta
mère
et
j'suis
dangereux
I've
got
the
technique,
the
flow,
the
weapons,
the
resentment,
the
desire
to
screw
your
mother,
and
I'm
dangerous
Tu
veux
la
guerre?
You
want
war?
J'fais
partie
de
ceux
qu'ont
marqué
l'histoire
et
j'suis
malheureux
I'm
one
of
those
who
made
history
and
I'm
unhappy
Pas
la
même
vie,
pas
la
même
SACEM,
pas
la
même
équipe,
tous
des
peureux
Not
the
same
life,
not
the
same
royalties,
not
the
same
team,
all
fearful
Pas
le
même
don,
pas
le
même
délire,
moi,
c'est
Dom
Pérignon,
toi,
c'est
vin
mousseux
Not
the
same
gift,
not
the
same
delirium,
me,
it's
Dom
Pérignon,
you,
it's
sparkling
wine
J'ai
plus
aucune
envie
d'vous
plaire,
j'veux
plus
me
justifier
I
don't
feel
like
pleasing
you
anymore,
I
don't
want
to
justify
myself
anymore
Je
sais
qu't'as
fait
tomber
l'échelle
pour
pas
qu'je
puisse
monter
I
know
you
dropped
the
ladder
so
I
couldn't
climb
up
T'es
en
chien,
moi,
j'suis
aux
Seychelles,
mon
biff
est
dispatché
You're
a
dog,
me,
I'm
in
the
Seychelles,
my
dough
is
dispatched
Mes
enfants
vivront
d'ma
SACEM
même
quand
j's'rai
dégoûté
My
children
will
live
off
my
royalties
even
when
I'm
disgusted
J'te
fais
danser
sur
du
zouk,
d'la
zumba
ou
du
slow
I
make
you
dance
to
zouk,
zumba
or
slow
dance
T'as
reconnu
ma
voix,
j'suis
en
feat
avec
Damso
(fort)
You
recognized
my
voice,
I'm
featuring
Damso
(strong)
J'suis
tout
c'que
tu
n'es
pas,
appelle-moi
"Lancelot"
I'm
everything
you're
not,
call
me
"Lancelot"
T'as
reconnu
ma
voix,
j'suis
en
feat
avec
Damso
(Dems)
You
recognized
my
voice,
I'm
featuring
Damso
(Dems)
Personne,
personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Grosses
bitchs,
ne
me
regardez
pas
(nan)
Big
bitches,
don't
look
at
me
(no)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
(oh)
Record
labels,
don't
talk
to
me
(oh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(ouais)
In
the
headlines,
we
only
see
you
(yeah)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(ouh)
You
think
you're
someone
because
they're
talking
about
you
(huh)
Pour
passer
le
temps,
j'achète
des
appartements
(Dems)
To
pass
the
time,
I
buy
apartments
(Dems)
J'suis
indépendant
donc
y'a
plus
d'intervenant
(noir)
I'm
independent
so
there's
no
more
intervening
(black)
J'ai
fait
des
enfants
dans
sa
ge-gor,
au
temps
pour
moi
(ouais)
I
made
children
in
her
jaw,
my
bad
(yeah)
Son
cœur
en
plein
tourment,
son
corps
vit
de
versements
(sale)
Her
heart
in
turmoil,
her
body
lives
on
payments
(dirty)
T'insultes
sur
réseau
social
(oui)
You
insult
on
social
media
(yes)
Je
prends
mes
distances,
j'étude
le
droit
d'abord
(ouais)
I
distance
myself,
I
study
the
law
first
(yeah)
T'as
l'souffle
court
après
l'métro
(eh)
You're
short
of
breath
after
the
subway
(eh)
Mais
gagner
du
temps,
au
fond,
n'est
qu'une
perte
de
temps
(tu
connais)
But
saving
time,
in
the
end,
is
only
a
waste
of
time
(you
know)
Sérénité
tatouée
pour
ne
plus
la
perdre,
jamais
Serenity
tattooed
to
never
lose
it,
ever
Vers
l'horizon,
tout
le
vert
s'égare,
bah
ouais
Towards
the
horizon,
all
the
green
gets
lost,
well
yeah
J'ai
tout
niqué
dans
ce
game,
plus
grand
chose
à
faire,
gamin
I
screwed
everything
up
in
this
game,
nothing
more
to
do,
kid
J'mets
des
couplets
dans
mon
compte
épargne
(Dems)
I
put
verses
in
my
savings
account
(Dems)
Personne,
personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Grosses
bitchs,
ne
me
regardez
pas
(nan)
Big
bitches,
don't
look
at
me
(no)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
(oh)
Record
labels,
don't
talk
to
me
(oh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(eh
eh)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(ouais)
In
the
headlines,
we
only
see
you
(yeah)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(ouh)
You
think
you're
someone
because
they're
talking
about
you
(huh)
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
joue
pas
avec
moi,
mon
soss
Send
pesos,
don't
play
with
me,
my
dude
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Send
pesos,
dinero,
pesos
Envoie
des
pesos,
joue
pas
avec
moi,
mon
soss
Send
pesos,
don't
play
with
me,
my
dude
Personne,
personne,
personne,
personne
(personne,
personne,
personne,
personne)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Personne,
personne,
personne,
personne
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Grosses
bitchs,
ne
me
regardez
pas
(jamais)
Big
bitches,
don't
look
at
me
(never)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
Record
labels,
don't
talk
to
me
Personne,
personne,
personne,
personne
(personne,
personne,
personne,
personne)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Personne,
personne,
personne,
personne
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(jamais)
In
the
headlines,
we
only
see
you
(never)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(vie)
You
think
you're
someone
because
they're
talking
about
you
(life)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Too
much,
too
much
Too
much,
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evrard Djedje, Jonathan Kimbuta Nimi, Ken Kabongo, Ken Bora, William Kalubi, Youri Botterman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.