Paroles et traduction Vegedream - Obscure 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cru
que
j'finirais
six
pieds
sous
terre
I
thought
I'd
end
up
six
feet
under
Le
plus
dur
c'était
d'me
relever
The
hardest
part
was
getting
back
up
T'as
pas
cru
au
karma,
t'as
pas
cru
à
l'Enfer
You
didn't
believe
in
karma,
you
didn't
believe
in
Hell
Quand
j't'ai
souhaité
la
mort
sans
regrets
When
I
wished
you
death
without
regret
J'ai
perdu
ma
dignité,
j'ai
perdu
du
poids
I
lost
my
dignity,
I
lost
weight
Tu
m'as
tout
pris,
j'ai
même
perdu
la
foi
You
took
everything
from
me,
I
even
lost
faith
J'voulais
revenir
en
arrière
tellement
de
fois
I
wanted
to
go
back
so
many
times
J'maudis
le
jour
où
je
t'ai
rencontrée
I
curse
the
day
I
met
you
Il
n'avait
rien
de
c'que
j'aurais
pu
avoir
There
was
nothing
in
it
that
I
could
have
had
J'avais
tout
c'qu'il
n'avait
pas
I
had
everything
you
didn't
Pouvais-tu
te
regarder
dans
un
miroir?
Could
you
look
at
yourself
in
the
mirror?
Quand
tu
lui
a
dis
qu'tu
m'aimais
pas
When
you
told
him
you
didn't
love
me
Et
que
Dieu
en
soit
témoin,
je
le
jure
And
God
be
my
witness,
I
swear
J'ne
mentais
pas
quand
j't'avais
promis
la
Lune
I
wasn't
lying
when
I
promised
you
the
moon
Et
j'ai
su
par
des
gens
qu'on
avait
en
commun
And
I
knew
from
people
we
had
in
common
Que
le
karma
avait
croisé
ton
chemin
That
karma
had
crossed
your
path
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
J'me
rappelle
quand
tu
disais
qu'tu
m'aimais
yeah,
yeah,
yeah
I
remember
when
you
said
you
loved
me
yeah,
yeah,
yeah
J'me
rappelle
quand
tout
allait
bien
yeah,
yeah,
yeah
I
remember
when
everything
was
good
yeah,
yeah,
yeah
Il
ne
te
considérait
pas
comme
sa
femme
He
didn't
consider
you
his
wife
Il
n'avait
aucun
respect
pour
toi
He
had
no
respect
for
you
Tu
n't'attendais
pas
à
ce
retour
de
flamme
You
didn't
expect
this
backlash
Tu
t'es
mis
à
penser
à
moi
You
started
thinking
about
me
Mais
tes
regrets
ne
rachèteront
pas
mes
larmes
But
your
regrets
won't
buy
back
my
tears
Maintenant
il
fait
ce
qu'il
veut
de
toi
Now
he
does
what
he
wants
with
you
Et
si
par
malheur
tu
ne
te
soumets
pas
And
if
by
misfortune
you
don't
submit
Il
va
te
passer
à
tabac
He'll
beat
you
up
Maintenant
tu
vis
dans
la
peur
et
dans
le
déni
Now
you
live
in
fear
and
denial
Tu
te
sens
trahie,
tu
te
souviens
quand
j't'avais
maudit
You
feel
betrayed,
you
remember
when
I
cursed
you
Tu
as
fait
tout
ton
possible
pour
m'oublier
You
did
everything
you
could
to
forget
me
Mais
tu
ne
pourras
plus
jamais
l'oublier
But
you
can
never
forget
him
again
J'te
laisse
avec
celui
qui
va
t'humilier,
eh
I
leave
you
with
the
one
who
will
humiliate
you,
eh
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau,
sous
l'eau,
sous
l'eau
He
put
your
head
under
the
water,
under
the
water,
under
the
water,
under
the
water
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back,
don't
ever
come
back
Non
ne
reviens
jamais,
jamais,
à
jamais
Don't
ever
come
back,
ever,
forever
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back,
don't
ever
come
back
Non
ne
reviens
jamais
(Et
puis
Joe,
change
de
jazz
là)
Don't
ever
come
back
(And
then
Joe,
change
the
jazz
there)
Ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back
Ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back
Ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back,
don't
ever
come
back
Non
ne
reviens
jamais,
jamais,
à
jamais
Don't
ever
come
back,
ever,
forever
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Don't
ever
come
back,
don't
ever
come
back
Non
ne
reviens
jamais,
jamais,
eh
Don't
ever
come
back,
ever,
eh
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
connais
déjà)
Eh
eh
this
is
Vegedream
from
Gagnoa
(you
already
know)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
connais
déjà)
Eh
eh
this
is
Vegedream
from
Gagnoa
(you
already
know)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
sais
déjà)
Eh
eh
this
is
Vegedream
from
Gagnoa
(you
already
know)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(eh)
Eh
eh
this
is
Vegedream
from
Gagnoa
(eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evrard Djedje, Joe Gilles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.