Vegedream - Obscure 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegedream - Obscure 2




Obscure 2
Obscure 2
J'ai cru que j'finirais six pieds sous terre
I thought I would end up six feet under
Le plus dur c'était d'me relever
The hardest part was getting up
T'as pas cru au karma, t'as pas cru à l'Enfer
You didn’t believe in karma, you didn’t believe in Hell
Quand j't'ai souhaité la mort sans regrets
When I wished you death with no regrets
J'ai perdu ma dignité, j'ai perdu du poids
I lost my dignity, I lost weight
Tu m'as tout pris, j'ai même perdu la foi
You took everything from me, I even lost my faith
J'voulais revenir en arrière tellement de fois
I wanted to go back so many times
J'maudis le jour je t'ai rencontrée
I curse the day I met you
Il n'avait rien de ce que j'aurais pu avoir
He had nothing I could have had
J'avais tout ce qu'il n'avait pas
I had everything he didn't have
Pouvais-tu te regarder dans un miroir?
Could you look at yourself in the mirror?
Quand tu lui a dis que tu m'aimais pas
When you told him you didn't love me
Et que Dieu en soit témoin, je le jure
And God is my witness, I swear
J'ne mentais pas quand j't'avais promis la Lune
I wasn't lying when I promised you the moon
Et j'ai su par des gens qu'on avait en commun
And I knew from the people we had in common
Que le karma avait croisé ton chemin
That karma had crossed your path
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
J'me rappelle quand tu disais que tu m'aimaiss hier, hier, hier
I remember when you said you loved me yesterday, yesterday, yesterday
J'me rappelle quand tout allais bien hier, hier, hier
I remember when everything was fine yesterday, yesterday, yesterday
Il ne te considérait pas comme sa femme
He didn't see you as his wife
Il n'avait aucun respect pour toi
He had no respect for you
Tu ne t'attendais pas à ce retour de flamme
You didn't expect this comeback
Tu t'es mis à penser à moi
You started thinking about me
Mais tes regrets ne rachèteront pas mes larmes
But your regrets won't buy back my tears
Maintenant il fait ce qu'il veut de toi
Now he does whatever he wants with you
Et si par malheur tu ne te soumets pas
And if you don't submit
Il va te passer à tabac
He'll beat you up
Maintenant tu vis dans la peur et dans le déni
Now you live in fear and denial
Tu te sens trahie, tu te souviens quand j't'avais maudit
You feel betrayed, you remember when I cursed you
Tu as fait tout ton possible pour m'oublier
You did everything you could to forget me
Mais tu ne pourras plus jamais l'oublier
But you'll never be able to forget it again
J'te laisse avec celui qui va t'humilier, eh
I leave you with the one who will humiliate you, eh
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Il t'a mis la tête sous l'eau, sous l'eau
He put your head under water, under water
Sous l'eau, sous l'eau
Under water, under water
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, never come back, never, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais
No, never come back
(Et puis Joe, change de jazz là)
(And then Joe, change the jazz)
Ne reviens jamais
Never come back
Ne reviens jamais
Never come back
Jamais
Never
Ne reviens jamais
Never come back
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais, jamais, à jamais
No, never come back, never, forever
Non ne reviens jamais, non ne reviens jamais
No, never come back, no, never come back
Non ne reviens jamais
No, never come back
Jamais, eh
Never, eh
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh it's Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu connais déjà)
Eh eh it's Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (tu sais déjà)
Eh eh it's Vegedream from Gagnoa (you already know)
Eh eh ça c'est Vegedream de Gagnoa (eh)
Eh eh it's Vegedream from Gagnoa (eh)





Writer(s): joe dwet file


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.