Paroles et traduction Vegedream - Obscure 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cru
que
j'finirais
six
pieds
sous
terre
Я
думал,
что
окажусь
на
шесть
футов
под
землей.
Le
plus
dur
c'était
d'me
relever
Тяжелее
было
мне
решать
T'as
pas
cru
au
karma,
t'as
pas
cru
à
l'Enfer
Ты
не
верил
в
карму,
ты
не
верил
в
ад.
Quand
j't'ai
souhaité
la
mort
sans
regrets
Когда
я
желал
тебе
смерти
без
сожаления
J'ai
perdu
ma
dignité,
j'ai
perdu
du
poids
Я
потерял
достоинство,
я
похудел
Tu
m'as
tout
pris,
j'ai
même
perdu
la
foi
Ты
забрал
у
меня
все,
я
даже
веру
потерял.
J'voulais
revenir
en
arrière
tellement
de
fois
Я
хотел
вернуться
назад
так
много
раз
J'maudis
le
jour
où
je
t'ai
rencontrée
Я
проклинаю
тот
день,
когда
встретил
тебя.
Il
n'avait
rien
de
ce
que
j'aurais
pu
avoir
У
него
не
было
ничего
из
того,
что
я
мог
бы
иметь
J'avais
tout
ce
qu'il
n'avait
pas
У
меня
было
все,
чего
у
него
не
было
Pouvais-tu
te
regarder
dans
un
miroir?
Ты
могла
посмотреть
на
себя
в
зеркало?
Quand
tu
lui
a
dis
que
tu
m'aimais
pas
Когда
ты
сказала
ему,
что
не
любишь
меня.
Et
que
Dieu
en
soit
témoin,
je
le
jure
И
Бог
свидетель,
клянусь
J'ne
mentais
pas
quand
j't'avais
promis
la
Lune
Я
не
лгал,
когда
обещал
тебе
Луну.
Et
j'ai
su
par
des
gens
qu'on
avait
en
commun
И
я
узнал
от
людей,
с
которыми
у
нас
были
общие
отношения.
Que
le
karma
avait
croisé
ton
chemin
Что
карма
пересекла
твой
путь
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
J'me
rappelle
quand
tu
disais
que
tu
m'aimaiss
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
ты
говорил,
что
любишь
меня
вчера,
вчера,
вчера.
J'me
rappelle
quand
tout
allais
bien
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
все
было
вчера,
вчера,
вчера
Il
ne
te
considérait
pas
comme
sa
femme
Он
не
считал
тебя
своей
женой.
Il
n'avait
aucun
respect
pour
toi
У
него
не
было
никакого
уважения
к
тебе.
Tu
ne
t'attendais
pas
à
ce
retour
de
flamme
Ты
не
ожидал,
что
пламя
вернется.
Tu
t'es
mis
à
penser
à
moi
Ты
о
мне
Mais
tes
regrets
ne
rachèteront
pas
mes
larmes
Но
твои
сожаления
не
искупят
моих
слез
Maintenant
il
fait
ce
qu'il
veut
de
toi
Теперь
он
делает
с
тобой
все,
что
хочет.
Et
si
par
malheur
tu
ne
te
soumets
pas
И
если
по
несчастью
ты
не
подчинишься
Il
va
te
passer
à
tabac
Он
тебя
избьет.
Maintenant
tu
vis
dans
la
peur
et
dans
le
déni
Теперь
ты
живешь
в
страхе
и
отрицании
Tu
te
sens
trahie,
tu
te
souviens
quand
j't'avais
maudit
Ты
чувствуешь
себя
преданной,
помнишь,
как
я
проклинал
тебя
Tu
as
fait
tout
ton
possible
pour
m'oublier
Ты
сделал
все
возможное,
чтобы
забыть
меня.
Mais
tu
ne
pourras
plus
jamais
l'oublier
Но
ты
никогда
не
сможешь
забыть
его
снова
J'te
laisse
avec
celui
qui
va
t'humilier,
eh
Я
оставлю
тебя
с
тем,
кто
унизит
тебя,
Эх
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Il
t'a
mis
la
tête
sous
l'eau,
sous
l'eau
Он
сунул
тебе
голову
под
воду,
под
воду.
Sous
l'eau,
sous
l'eau
Под
водой,
под
водой
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
нет,
никогда
не
возвращайся.
Non
ne
reviens
jamais,
jamais,
à
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
никогда,
никогда
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
нет,
никогда
не
возвращайся.
Non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся.
(Et
puis
Joe,
change
de
jazz
là)
(А
потом
Джо,
смени
там
джаз)
Ne
reviens
jamais
Никогда
не
возвращайся
Ne
reviens
jamais
Никогда
не
возвращайся
Ne
reviens
jamais
Никогда
не
возвращайся
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
нет,
никогда
не
возвращайся.
Non
ne
reviens
jamais,
jamais,
à
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
никогда,
никогда
Non
ne
reviens
jamais,
non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся,
нет,
никогда
не
возвращайся.
Non
ne
reviens
jamais
Нет,
никогда
не
возвращайся.
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
connais
déjà)
Это
Вегедрам
из
Ганноа
(ты
уже
знаешь)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
connais
déjà)
Это
Вегедрам
из
Ганноа
(ты
уже
знаешь)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(tu
sais
déjà)
Это
Вегедрам
из
Ганноа
(ты
уже
знаешь)
Eh
eh
ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
(eh)
Эх,
Это
Вегедрам
из
Ганноа
(Эх)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joe dwet file
Album
Ategban
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.