Paroles et traduction Vegedream - Obscure 3
Si
seulement
Dieu
m'avait
donné
l'occasion
de
pouvoir
revenir
en
arrière
Если
бы
Бог
дал
мне
шанс
вернуться
назад,
J'aurais
trouvé
la
force
de
raconter
notre
histoire
d'une
autre
manière
Я
бы
нашел
в
себе
силы
рассказать
нашу
историю
по-другому.
À
travers
cette
lettre,
je
t'écris
ces
mots
à
ne
pas
prendre
à
la
légère
В
этом
письме
я
пишу
тебе
эти
слова,
не
бери
их
на
веру.
À
la
base,
je
m'étais
promis
de
pouvoir
t'honorer
devant
l'Éternel
Поначалу
я
обещал
себе,
что
смогу
прославить
тебя
перед
Господом.
Je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
Представь,
если
однажды
ты
прочтешь
это
письмо,
то
все
кончено.
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
Ты
стала
тому
причиной,
ведь
моя
любовь
к
тебе,
возможно,
бесконечна.
Et
je
te
laisse
imaginer
si
un
jour,
tu
lis
cette
lettre,
c'est
bel
et
bien
fini
И
представь,
если
однажды
ты
прочтешь
это
письмо,
то
все
кончено.
Tu
en
es
à
l'origine,
car
mon
amour
pour
toi
est
peut-être
infini
Ты
стала
тому
причиной,
ведь
моя
любовь
к
тебе,
возможно,
бесконечна.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
J'ai
tellement
mal
au
ventre,
je
n'arrête
pas
d'y
penser
У
меня
так
болит
живот,
я
не
могу
перестать
думать
об
этом.
Tu
n'voulais
rien
comprendre,
tu
l'as
fait
par
vengeance
Ты
не
хотела
ничего
понимать,
ты
сделала
это
из
мести.
Tu
voulais
tout
exposer
Ты
хотела
все
выставить
напоказ.
Plus
de
souvenir,
plus
d'avenir
et
pour
que
je
comprenne
Никаких
воспоминаний,
никакого
будущего,
и
чтобы
я
понял,
T'as
fait
le
choix
de
me
blesser
ты
решила
ранить
меня.
Ça
m'fait
mal
quand
j'y
pense,
il
n'y
a
plus
rien
à
réparer
Мне
больно,
когда
я
думаю
об
этом,
это
уже
не
исправить.
Quand
tout
est
cassé
Когда
все
сломано.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
J'ai
tellement
de
regrets,
comment
j'ai
fait
pour
te
faire
confiance
(hey)
Я
так
сожалею,
как
я
мог
тебе
довериться
(эй)?
T'es
partie,
tu
t'es
mis
de
l'autre
côté
de
la
balance
Ты
ушла,
ты
встала
на
другую
сторону.
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
Ты
воткнула
мне
нож
в
спину,
ты
воткнула
мне
нож
в
спину.
Tu
m'as
planté
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
dans
le
dos
Ты
воткнула
мне
нож
в
спину,
ты
воткнула
мне
нож
в
спину.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
À
cause
de
toi,
je
ne
dors
plus
la
nuit
Из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
C'est
à
cause
de
toi
que
je
ne
dors
plus
la
nuit
Это
из-за
тебя
я
не
сплю
по
ночам.
Je
n'dors
plus
la
nuit,
je
n'dors
plus
la
nuit
Не
сплю
по
ночам,
не
сплю
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Pierre Jean, Joe Gilles, Evrard Djedje
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.