Vegedream - Tu ne m’oublieras pas - traduction des paroles en allemand

Tu ne m’oublieras pas - Vegedreamtraduction en allemand




Tu ne m’oublieras pas
Du wirst mich nicht vergessen
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream aus Gagnoa, eh
Vegedream de Gagnoa, eh
Vegedream aus Gagnoa, eh
G-A, G-N, O-A, eh, ih
G-A, G-N, O-A, eh, ih
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Das ist Vegedream aus Gagnoa
On s'est séparés dans les mauvaises conditions
Wir haben uns unter schlechten Bedingungen getrennt
T'étais tellement mauvaise
Du warst so böse
Le sang chaud comme Python d'la Fournaise
Heißblütig wie der Piton de la Fournaise
Tellement d'égo, tellement de foutaises
So viel Ego, so viel Unsinn
Peu de temps après qu'on soit séparés
Kurz nachdem wir uns getrennt hatten
Les rumeurs ont commencé à tourner
Begannen die Gerüchte zu kursieren
On dit partout que tu m'salis,
Man sagt überall, dass du mich schlechtmachst,
Que tu racontes mes secrets à mes ennemis
Dass du meine Geheimnisse meinen Feinden erzählst
J'avais les deux pieds devant la falaise
Ich stand mit beiden Füßen vor dem Abgrund
L'impression de marcher sur des punaises
Ich hatte das Gefühl, auf Reißzwecken zu laufen
Snapchat, Insta, Twitter
Snapchat, Insta, Twitter
Que des rumeurs, ça joue sur mon humeur
Nur Gerüchte, das spielt mit meiner Laune
Et j'ai compris un peu plus tard
Und ich habe etwas später verstanden
Qu'à tes yeux j'avais tellement de valeur
Dass ich in deinen Augen so viel wert war
J'avais touché ton cœur
Ich hatte dein Herz berührt
Y avait personne à ma hauteur
Es gab niemanden auf meiner Höhe
Et tu peux faire autant de prière que tu veux
Und du kannst so viele Gebete sprechen, wie du willst
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu
Du kannst dich hinknien, Gott bitten
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux
Du bist so böse, ich sehe es in deinen Augen
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux
Du kannst über mich erzählen, was du willst
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux
Du kannst über mich erzählen, was du willst
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux
Du bist so böse, ich sehe es in deinen Augen
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu
Du kannst dich hinknien, Gott bitten
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant de prière que tu veux
Und du kannst so viele Gebete sprechen, wie du willst
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Eh, dans l'oreillette, on me chuchote que tu veux refaire ta vie
Eh, im Hörer flüstert man mir zu, dass du dein Leben neu beginnen willst
Que tu côtoies des mecs
Dass du dich mit Männern triffst
Mais dans ton bloc-notes
Aber in deinem Notizblock
Je reste l'homme de ta vie
Bleibe ich der Mann deines Lebens
On me dit qu'avec lui tu voyages
Man sagt mir, dass du mit ihm reist
Mais quand tu marches au bord de la plage
Aber wenn du am Strand entlanggehst
T'es comme une allumette, tu te consumes
Bist du wie ein Streichholz, du verzehrst dich
Quelque chose manque à ta vie
Etwas fehlt in deinem Leben
Tu confonds son prénom et le miens
Du verwechselst seinen Vornamen mit meinem
A ton avis, est-ce qu'il est serein?
Was meinst du, ist er gelassen?
N'essayes pas de défier le destin
Versuche nicht, das Schicksal herauszufordern
J'ai vu ces photos
Ich habe diese Fotos gesehen
Il est tellement vilain ton djo, eh
Er ist so hässlich, dein Typ, eh
Tellement vilain ton djo, eh
So hässlich, dein Typ, eh
Il est tellement vilain ton djo, eh
Er ist so hässlich, dein Typ, eh
Tellement vilain ton djo, eh
So hässlich, dein Typ, eh
Et tu peux faire autant de prière que tu veux
Und du kannst so viele Gebete sprechen, wie du willst
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu
Du kannst dich hinknien, Gott bitten
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux
Du bist so böse, ich sehe es in deinen Augen
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux
Du kannst über mich erzählen, was du willst
(Ça va pas passer)
(Es wird nicht helfen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux
Du kannst über mich erzählen, was du willst
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux
Du bist so böse, ich sehe es in deinen Augen
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu
Du kannst dich hinknien, Gott bitten
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant de prière que tu veux
Und du kannst so viele Gebete sprechen, wie du willst
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Sur moi, tu peux raconter ce que tu veux
Du kannst über mich erzählen was du willst
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
T'es tellement mauvaise, je le vois dans tes yeux
Du bist so bösartig, ich sehe es in deinen Augen.
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Tu peux t'agenouiller, demander à Dieu
Du kannst dich niederknien, Gott anflehen
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)
Et tu peux faire autant de prière que tu veux
Und du kannst noch so viele Gebete sprechen
(Tu n'm'oublieras pas)
(Du wirst mich nicht vergessen)





Writer(s): Evrard Satchela Djedje, Max Meurs, Delano Ruitenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.