Vegga - Monumentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegga - Monumentos




Monumentos
Monuments
Tipica rutina que debo cambiar
Typical routine that I must change
Sentidos de vida debo alborotar
Senses of life I must stir up
Pienso y observo que no puedo llegar
I think and observe that I can't reach
A la cuspide, culmine que quiero alcanzar
The peak, the summit that I want to reach
Tal vez en problemas yo pueda estar
Maybe I'm in trouble
No encuentro forma de poder escapar
I can't find a way to escape
Pero haría mucho peor solucionar
But it would be much worse to solve
De forma permanente algo que es temporal
Permanently something that is temporary
Eso man la mente me devora
Yo man, my mind devours me
Perdona eso na′ da me afecta
Forgive me, nothing affects me
Entrar a la realidad es un desafio?
Is it a challenge to enter reality?
Me rio porque hace rato que ya cumplí esa meta
I laugh because I achieved that goal a long time ago
Por otra parte caigo en ambision
On the other hand, I fall into ambition
Tranqui siempre ha sido mi tradicion
Chill, it has always been my tradition
Casi con clásicos como la garra en los juegos
Almost with classics like the claw in the games
Quien no le hecha huevos es un básico
Whoever doesn't put their heart into it is basic
Acido ojala algun dia me hechen
Acid, I wish they'd throw it at me someday
A si dejo que mi maldito enemigo aseche
Yeah, if I let my damn enemy stalk me
Y que me busque si ni si quiera me interesa
And let him look for me if I don't even care
No me atrapará si no piensa como su presa
He won't catch me if he doesn't think like his prey
Esas ideologias que me vuelve hiriente
Those ideologies that make me hurtful
Ser la presa por estar preso en mi mente
To be the prey by being trapped in my mind
Entre gente conciente se siente idiota
Among conscious people you feel like an idiot
Verdadero preso es quien calla la boca
A true prisoner is one who keeps their mouth shut
O ca-ntando se me pasarán las penas?
Or will singing make my sorrows go away?
Enamorientos que envenan a más no poder lo que pude hacer fueron puros problemas
Love affairs that poison what I could do were pure problems
Y al final eso es lo que a mi ser le quema
And in the end that's what burns my being
He ma-rcado diferentes etapas
I have marked different stages
Pasar del apellido a la chapa
Going from the surname to the chapa
De ser ineficiente a sentirme capaz
From being inefficient to feeling capable
El que facil se rendia al que ahora trata
The one who easily surrendered to the one who now tries
El pequeño chico calmado ahora furia desata?
The calm little boy now unleashes fury?
Pasar del villano al grandioso heroe sin la capa
Going from the villain to the great hero without a cape
Entiendo no puedan valorar
I understand you can't appreciate
Es cierto que ni me va a afectar
It's true that it won't affect me
No son puros cuentos los que vengo a soñar
They are not just stories that I come to dream
Es un monumento hacia la humanidad
It's a monument to humanity
Entiendo no puedan valorar
I understand you can't appreciate
Es cierto que ni me va a afectar
It's true that it won't affect me
No son puros cuentos los que vengo a soñar
They are not just stories that I come to dream
Es un monumento hacia la humanidad
It's a monument to humanity
Tan tanto remordimiento por actos inconcientes
So much remorse for unconscious acts
Cuando toca enfrentarlos parto a correrle
When it's time to face them, I start running from them
Intuyo que igual me va a seguir
I sense it's going to follow me anyway
Aunque el orgullo me mantenga infeliz me hace más fuerte
Although pride keeps me unhappy, it makes me stronger
Me enfoco en lo que me interesa de verdad
I focus on what really interests me
La destreza que me da saber que mi cabeza pudo alcanzar
The dexterity that gives me knowing that my head could reach
Superarse a si misma como un artista con fuerza de voluntad
Overcome itself like an artist with willpower
Entiendo no puedan valorar
I understand you can't appreciate
Es cierto que ni me va a afectar
It's true that it won't affect me
No son puros cuentos los que vengo a soñar
They are not just stories that I come to dream
Es un monumento hacia la humanidad
It's a monument to humanity
Entiendo no puedan valorar
I understand you can't appreciate
Es cierto que ni me va a afectar
It's true that it won't affect me
No son puros cuentos los que vengo a soñar
They are not just stories that I come to dream
Es un monumento hacia la humanidad
It's a monument to humanity





Writer(s): Vegga, Diego Subiabre

Vegga - Monumentos
Album
Monumentos
date de sortie
05-11-2018


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.