Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINCLOUDS (feat. Ben Beal)
REGENWOLKEN (feat. Ben Beal)
Never
outside.
Promise
I'm
fine
Bin
nie
draußen.
Versprochen,
mir
geht's
gut
Love
a
hell
of
the
drug
it's
the
worst
that
I've
tried
Liebe
ist
eine
verdammte
Droge,
die
schlimmste,
die
ich
probiert
habe
See
at
my
lowest
Imma
pose
in
the
abyss
Sieh,
wenn
ich
am
Boden
bin,
posiere
ich
im
Abgrund
Life
in
a
raincloud
gone
in
a
blink
(wow)
Leben
in
einer
Regenwolke,
im
Nu
verschwunden
(wow)
Only
make
classics
they
only
want
hits
Mache
nur
Klassiker,
sie
wollen
nur
Hits
And
fun
is
a
job
when
your
family
is
rich
Und
Spaß
ist
ein
Job,
wenn
deine
Familie
reich
ist
I've
been
trying
every
single
way
to
find
some
purpose
in
my
day
Ich
habe
jede
einzelne
Methode
ausprobiert,
um
einen
Sinn
in
meinem
Tag
zu
finden,
meine
Süße.
Hope
this
world
ends
soon
so
my
rents
not
late
Hoffe,
diese
Welt
geht
bald
unter,
damit
meine
Miete
nicht
zu
spät
kommt
Self
sabotage
the
worst
sense
of
humor
Selbstsabotage,
der
schlimmste
Sinn
für
Humor
I'm
not
a
real
person
I'm
a
face
in
your
computer
Ich
bin
keine
echte
Person,
ich
bin
ein
Gesicht
in
deinem
Computer
Starting
making
money
when
I
charted
my
maneuvers
Fing
an,
Geld
zu
verdienen,
als
ich
meine
Manöver
plante
The
flop
sell
better.
Larry
David
the
producer
Der
Flop
verkauft
sich
besser.
Larry
David,
der
Produzent
A
dead
language.
Product
of
apocalypse
Eine
tote
Sprache.
Produkt
der
Apokalypse
The
kid
who
made
Smile
opposite
of
an
optimist
Der
Junge,
der
"Smile"
gemacht
hat,
das
Gegenteil
eines
Optimisten
The
growth
is
parabolic
opportunity
was
knocking
Das
Wachstum
ist
parabolisch,
die
Gelegenheit
klopfte
an
Til
I
found
a
little
fun
and
I
became
the
fuckin'
problem
Bis
ich
ein
bisschen
Spaß
fand
und
zum
verdammten
Problem
wurde
Dead
set
on
a
life
I
haven't
lived
Verbissen
in
ein
Leben,
das
ich
nicht
gelebt
habe
There
is
nothing
like
Nick
at
Nite.
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
mit
"Nick
at
Nite".
Theres
knowing
my
wife
and
kids.
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
mit
meiner
Frau
und
meinen
Kindern.
I
feel
like
Im
46
still
popping
these
40
sticks.
Ich
fühle
mich
wie
46
und
knalle
immer
noch
diese
40er
Sticks.
They
plotting
on
my
advance.
I'll
work
til
I
don't
exist
Sie
planen
meinen
Vorschuss.
Ich
werde
arbeiten,
bis
ich
nicht
mehr
existiere
This
nothing
like
they
show
you
on
the
TV.
Das
ist
nicht
wie
das,
was
sie
dir
im
Fernsehen
zeigen,
meine
Süße.
I
wanna
be
alone
but
now
these
people
want
to
meet
me.
Ich
will
allein
sein,
aber
jetzt
wollen
diese
Leute
mich
treffen.
You
are
not
a
person
you're
a
royalty
it's
easy
.
Du
bist
keine
Person,
du
bist
ein
Königlicher,
es
ist
einfach.
They'll
take
your
estate
the
second
you
stop
breathing.
Sie
werden
dein
Vermögen
nehmen,
sobald
du
aufhörst
zu
atmen.
Never
outside.
Promise
I'm
fine
Bin
nie
draußen.
Versprochen,
mir
geht's
gut
Love
a
hell
of
the
drug
it's
the
worst
that
I've
tried
Liebe
ist
eine
verdammte
Droge,
die
schlimmste,
die
ich
probiert
habe
See
at
my
lowest
Imma
pose
in
the
abyss
Sieh,
wenn
ich
am
Boden
bin,
posiere
ich
im
Abgrund
Life
in
a
raincloud
gone
in
a
blink
(wow)
Leben
in
einer
Regenwolke,
im
Nu
verschwunden
(wow)
Only
make
classics
they
only
want
hits
Mache
nur
Klassiker,
sie
wollen
nur
Hits
And
fun
is
a
job
when
your
family
is
rich
Und
Spaß
ist
ein
Job,
wenn
deine
Familie
reich
ist
I've
been
trying
every
single
way
to
find
some
purpose
in
my
day
Ich
habe
jede
einzelne
Methode
ausprobiert,
um
einen
Sinn
in
meinem
Tag
zu
finden,
meine
Holde.
Hope
this
world
ends
soon
so
my
rents
not
late
Hoffe,
diese
Welt
geht
bald
unter,
damit
meine
Miete
nicht
zu
spät
kommt
It's
KhakiKid
well
wave
your
gun
I'm
feeling
blue
now.
Hier
ist
KhakiKid,
schwenk
deine
Waffe,
ich
fühle
mich
jetzt
blau.
Walking
around
butt
naked
in
this
crib
like
its
a
blue
house.
Laufe
hier
nackt
in
dieser
Bude
rum,
als
wäre
es
ein
blaues
Haus.
Talking
to
the
moon
off
these
shrooms
I
had
to
tune
out.
Rede
mit
dem
Mond,
wegen
dieser
Pilze
musste
ich
abschalten.
Somebody
play
a
song
cause
the
silence
is
too
loud.
Jemand
soll
einen
Song
spielen,
denn
die
Stille
ist
zu
laut.
I
get
road
rage
when
I
walk
pull
over
boy
Ich
kriege
Wutausbrüche
beim
Gehen,
fahr
ran,
Junge
Said
what
you
think
you
doing
brushing
off
my
shoulder
boy.
Sagte,
was
denkst
du,
was
du
tust,
wischst
meine
Schulter
ab,
Junge.
I
skip
the
baby
steps
and
hung
round
with
the
older
boys.
Ich
überspringe
die
Babyschritte
und
hänge
mit
den
älteren
Jungs
rum.
The
spitting
image
of
a
fuck
up
I'm
the
poster
boy.
Das
Ebenbild
eines
Versagers,
ich
bin
der
Posterboy.
I
been
sipping
now
the
floor
be
looking
comfy.
Ich
habe
getrunken,
jetzt
sieht
der
Boden
bequem
aus.
The
addy
just
kicked
in
but
i
feel
like
it
punched
me.
Das
Addy
hat
gerade
eingeschlagen,
aber
ich
fühle
mich,
als
hätte
es
mich
geschlagen.
How
do
I
live
like
this
baby
I
live
lovely.
Wie
lebe
ich
so,
Baby,
ich
lebe
herrlich.
Let
a
dog
off
the
lead
and
he
go
run
free.
Lass
einen
Hund
von
der
Leine
und
er
rennt
frei.
I'm
punching
above
my
weight
yo
whats
new
babe.
Ich
boxe
über
meiner
Gewichtsklasse,
was
gibt's
Neues,
Babe.
I
lift
to
God
feels
like
Friday
and
a
Tuesday.
Ich
hebe
zu
Gott,
fühlt
sich
an
wie
Freitag
und
ein
Dienstag.
No
I
don't
know
you
mate
.
Nein,
ich
kenne
dich
nicht,
Kumpel.
Step
off
my
blue
suedes.
Geh
von
meinen
blauen
Wildlederschuhen.
My
life
in
a
suitcase
be
back
in
awhile.
Mein
Leben
in
einem
Koffer,
bin
bald
wieder
da.
Never
outside.
Promise
I'm
fine
Bin
nie
draußen.
Versprochen,
mir
geht's
gut
Love
a
hell
of
the
drug
it's
the
worst
that
I've
tried
Liebe
ist
eine
verdammte
Droge,
die
schlimmste,
die
ich
probiert
habe
See
at
my
lowest
Imma
pose
in
the
abyss
Sieh,
wenn
ich
am
Boden
bin,
posiere
ich
im
Abgrund
Life
in
a
raincloud
gone
in
a
blink
(wow)
Leben
in
einer
Regenwolke,
im
Nu
verschwunden
(wow)
Only
make
classics
they
only
want
hits
Mache
nur
Klassiker,
sie
wollen
nur
Hits
And
fun
is
a
job
when
your
family
is
rich
Und
Spaß
ist
ein
Job,
wenn
deine
Familie
reich
ist
I've
been
trying
every
single
way
to
find
some
purpose
in
my
day
Ich
habe
jede
einzelne
Methode
ausprobiert,
um
einen
Sinn
in
meinem
Tag
zu
finden,
meine
Liebste.
Hope
this
world
ends
soon
so
my
rents
not
late
Hoffe,
diese
Welt
geht
bald
unter,
damit
meine
Miete
nicht
zu
spät
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer Unknown, Trevor Hutchens, Ben Beal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.