Paroles et traduction VeggieTales - Your Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
morning
dawns
and
evening
fades
С
рассветом
утра
и
закатом
дня
You
inspire
songs
of
praise
Ты
вдохновляешь
песни
хвалы,
That
rise
from
earth
to
touch
Your
heart
Что
с
земли
возносятся
к
Твоему
сердцу
And
glorify
Your
name
И
славят
имя
Твоё.
Your
name
is
a
strong
and
mighty
tower
Твоё
имя
– крепкая,
могучая
башня,
Your
name
is
a
shelter
like
no
other
Твоё
имя
– убежище,
как
никакое
другое.
Your
name,
let
the
nations
sing
it
louder
Твоё
имя,
пусть
народы
поют
его
громче,
'Cause
nothing
has
the
power
to
save
Ведь
ничто
не
имеет
силы
спасти,
But
Your
name
Кроме
Твоего
имени.
Wow,
that
was
really
pretty
Вау,
это
было
очень
красиво.
Great
job,
junior
Отличная
работа,
юниор.
I
think
it's
your
turn,
Larry
Я
думаю,
твоя
очередь,
Ларри.
Okay,
Bob,
I'll
sing
this
one
like
a
prayer
Хорошо,
Боб,
я
спою
эту
песню
как
молитву.
Jesus,
in
Your
name
we
pray
Иисус,
во
имя
Твоё
мы
молимся,
Come
and
fill
our
hearts
today
Приди
и
наполни
наши
сердца
сегодня.
Lord,
give
us
strength
to
live
for
You
and
glorify
Your
name
Господи,
дай
нам
силы
жить
для
Тебя
и
прославлять
имя
Твоё.
Your
name
is
a
strong
and
mighty
tower
Твоё
имя
– крепкая,
могучая
башня,
Your
name
is
a
shelter
like
no
other
Твоё
имя
– убежище,
как
никакое
другое.
Your
name,
let
the
nations
sing
it
louder
Твоё
имя,
пусть
народы
поют
его
громче,
'Cause
nothing
has
the
power
to
save
but
Your
name
Ведь
ничто
не
имеет
силы
спасти,
кроме
Твоего
имени.
Your
name
is
a
strong
and
mighty
tower
Твоё
имя
– крепкая,
могучая
башня,
Your
name
is
a
shelter
like
no
other
Твоё
имя
– убежище,
как
никакое
другое.
Your
name,
let
the
nations
sing
it
louder
Твоё
имя,
пусть
народы
поют
его
громче,
'Cause
nothing
has
the
power
to
save
Ведь
ничто
не
имеет
силы
спасти,
Your
name
is
a
strong
and
mighty
tower
Твоё
имя
– крепкая,
могучая
башня,
Your
name
is
a
shelter
like
no
other
Твоё
имя
– убежище,
как
никакое
другое.
Your
name,
let
the
nations
sing
it
louder
Твоё
имя,
пусть
народы
поют
его
громче,
'Cause
nothing
has
the
power
to
save
but
Your
name
Ведь
ничто
не
имеет
силы
спасти,
кроме
Твоего
имени.
Thanks,
Junior
Спасибо,
юниор.
Thanks,
Mrs.
Usferigus
Спасибо,
миссис
Асферигус.
Yeah,
that
was
great,
goodnight
Да,
это
было
здорово,
спокойной
ночи.
Uh,
Larry,
it's
two
o'clock
in
the
afternoon
Э-э,
Ларри,
сейчас
два
часа
дня.
Okay,
so
I
still
take
naps
Ну
и
что,
я
всё
равно
люблю
вздремнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL JOSEPH BALOCHE, GLENN PREVIN PACKIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.