Paroles et traduction Veigh - 20Minutes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colete
jogado
em
cima
da
Dior
Vest
thrown
on
top
of
the
Dior
Dia
de
operação,
só
fogos
pro
alto
Operation
day,
only
fireworks
in
the
air
Atiro
à
queima-roupa,
eu
não
tive
dó
I
shoot
at
close
range,
I
didn't
have
mercy
Não
se
confunda
com
um
simples
olhar
calmo
Don't
be
fooled
by
a
simple
calm
look
Okay,
baby,
trust
nobody
Okay,
baby,
trust
nobody
Até
o
sorriso
dos
seus
manos
são
falsos
Even
your
friends'
smiles
are
fake
Sei
quem
tá
comigo
pelo
cash
I
know
who's
with
me
because
of
the
cash
E
quem
tá
comigo
desde
quando
eu
era
só
o
Thiago
And
who's
been
with
me
since
I
was
just
Thiago
Carrego
fé
em
todas
as
palavras
que
eu
falo,
acontece
I
carry
faith
in
all
the
words
I
say,
it
happens
Viu
minha
grana
e
agora
não
me
esquece
She
saw
my
money
and
now
she
doesn't
forget
me
Live
no
cap,
five
chains
on
my
neck
Live
no
cap,
five
chains
on
my
neck
No
banco
de
trás
do
carro,
o
AK-47
In
the
back
seat
of
the
car,
the
AK-47
Pra
girar
esse
cash,
mano,
eu
tenho
20
minutes
To
spin
this
cash,
man,
I
got
20
minutes
Comemorando
com
Absolut
Celebrating
with
Absolut
Pra
contar
tudo
isso,
baby,
eu
tenho
20
minutes
To
tell
you
all
this,
baby,
I
got
20
minutes
Me
apavorando,
eu
já
pus
no
mute
Freaking
out,
I
already
put
it
on
mute
É
minha
shawty,
só
que
ela,
mano,
nunca
tem
limite
It's
my
shawty,
but
she,
man,
never
has
a
limit
Tanto
ouro
que
é
difícil
crer
que
existe
So
much
gold
it's
hard
to
believe
it
exists
Sei
que
ama
isso,
só
que
ela
não
admite
I
know
she
loves
this,
but
she
doesn't
admit
it
Coisas
que
alucinam
no
copo
da
minha
bitch
Things
that
hallucinate
in
my
bitch's
glass
Engraçado
e
fashion,
igualável
com
o
Will
Smith
Funny
and
fashionable,
comparable
to
Will
Smith
Fodi
a
pussy
dela
com
a
vista
de
Yosemite
I
fucked
her
pussy
with
the
view
of
Yosemite
Eu
jogado
dentro
de
uma
Panamera,
no
limits
I'm
thrown
inside
a
Panamera,
no
limits
Comprei
com
todo
dinheiro
que
eu
ganhei
em
feat
Bought
with
all
the
money
I
earned
in
feat
Corte
de
cabelo
eu
já
não
pago
de
um
tempo
I
haven't
paid
for
a
haircut
in
a
while
Isso
se
chama
patrocínio,
esse
é
o
meu
momento
It's
called
sponsorship,
this
is
my
moment
Sei
que
alguns
visam
conquistar
o
que
eu
tenho
I
know
some
people
aim
to
conquer
what
I
have
Se
isso
não
desse
cash,
eu
faria
assim
mesmo,
ay,
ay
If
it
didn't
bring
cash,
I'd
do
it
anyway,
ay,
ay
APs
eu
carrego
em
mim
APs
I
carry
on
me
Horas
no
Minute
Machine
Hours
at
the
Minute
Machine
Eu
não
perco
tempo
com
esses
enemies
I
don't
waste
time
with
these
enemies
Eu
não
ganho
nada
com
esse
enemies
I
don't
gain
anything
from
these
enemies
APs
eu
carrego
em
mim
APs
I
carry
on
me
Horas
no
Minute
Machine
Hours
at
the
Minute
Machine
Eu
não
perco
tempo
com
esses
enemies
I
don't
waste
time
with
these
enemies
Eu
não
ganho
nada
com
esse
enemies
I
don't
gain
anything
from
these
enemies
Colete
jogado
em
cima
da
Dior
Vest
thrown
on
top
of
the
Dior
Dia
de
operação,
só
fogos
pro
alto
Operation
day,
only
fireworks
in
the
air
Atiro
à
queima-roupa,
eu
não
tive
dó
I
shoot
at
close
range,
I
didn't
have
mercy
Não
se
confunda
com
um
simples
olhar
calmo
Don't
be
fooled
by
a
simple
calm
look
Okay,
baby,
trust
nobody
Okay,
baby,
trust
nobody
Até
o
sorriso
dos
seus
manos
são
falsos
Even
your
friends'
smiles
are
fake
Sei
quem
tá
comigo
pelo
cash
I
know
who's
with
me
because
of
the
cash
E
quem
tá
comigo
desde
quando
eu
era
só
o
Thiago
And
who's
been
with
me
since
I
was
just
Thiago
Carrego
fé
em
todas
as
palavras
que
eu
falo,
acontece
I
carry
faith
in
all
the
words
I
say,
it
happens
Viu
minha
grana
e
agora
não
me
esquece
She
saw
my
money
and
now
she
doesn't
forget
me
Live
no
cap,
five
chains
on
my
neck
Live
no
cap,
five
chains
on
my
neck
No
banco
de
trás
do
carro,
o
AK-47
In
the
back
seat
of
the
car,
the
AK-47
Pra
girar
esse
cash,
mano,
eu
tenho
20
minutes
To
spin
this
cash,
man,
I
got
20
minutes
Comemorando
com
Absolut
Celebrating
with
Absolut
Pra
contar
tudo
isso,
baby,
eu
tenho
20
minutes
To
tell
you
all
this,
baby,
I
got
20
minutes
Me
apavorando,
eu
já
pus
no
mute
Freaking
out,
I
already
put
it
on
mute
É
minha
shawty
só
que
ela,
mano,
nunca
tem
limite
It's
my
shawty,
but
she,
man,
never
has
a
limit
Tanto
ouro
que
é
difícil
crer
que
existe
So
much
gold
it's
hard
to
believe
it
exists
Sei
que
ama
isso,
só
que
ela
não
admite
I
know
she
loves
this,
but
she
doesn't
admit
it
Coisas
que
alucinam
no
copo
da
minha
bitch
Things
that
hallucinate
in
my
bitch's
glass
Engraçado
e
fashion,
igualável
com
o
Will
Smith
Funny
and
fashionable,
comparable
to
Will
Smith
Fodi
a
pussy
dela
com
a
vista
de
Yosemite
I
fucked
her
pussy
with
the
view
of
Yosemite
Eu
jogado
dentro
de
uma
Panamera,
no
limits
I'm
thrown
inside
a
Panamera,
no
limits
Comprei
com
todo
dinheiro
que
eu
ganhei
em
feat
Bought
with
all
the
money
I
earned
in
feat
Corte
de
cabelo
eu
já
não
pago
de
um
tempo
I
haven't
paid
for
a
haircut
in
a
while
Isso
se
chama
patrocínio,
esse
é
o
meu
momento
It's
called
sponsorship,
this
is
my
moment
Sei
que
alguns
visam
conquistar
o
que
eu
tenho
I
know
some
people
aim
to
conquer
what
I
have
Se
isso
não
desse
cash,
eu
faria
assim
mesmo,
ay,
ay
If
it
didn't
bring
cash,
I'd
do
it
anyway,
ay,
ay
APs
eu
carrego
em
mim
APs
I
carry
on
me
Horas
no
Minute
Machine
Hours
at
the
Minute
Machine
Eu
não
perco
tempo
com
esses
enemies
I
don't
waste
time
with
these
enemies
Eu
não
ganho
nada
com
esse
enemies
I
don't
gain
anything
from
these
enemies
APs
eu
carrego
em
mim
APs
I
carry
on
me
Horas
no
Minute
Machine
Hours
at
the
Minute
Machine
Perdem
tempo
tentando
ser
igual
a
mim
They
waste
time
trying
to
be
like
me
Por
não
conseguirem
planejam
meu
fim
Because
they
can't,
they
plan
my
end
APs
eu
carrego
em
mim,
yeah
APs
I
carry
on
me,
yeah
Levei
essa
bitch
pro
drive
in,
yeah
Took
this
bitch
to
the
drive
in,
yeah
Telefone
toca,
ouço
só
ring
The
phone
rings,
I
only
hear
ring
O
gemido
dela
hoje
é
meu
adlib
Her
moan
today
is
my
adlib
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.