Paroles et traduction Veintiuno - Dopamina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agárrame
con
precaución
que
me
ha
explotado
el
corazón
Держи
меня
осторожно,
мое
сердце
взорвалось,
Y
saltan
trozos
por
los
aires
И
осколки
разлетаются
в
воздухе.
Voy
a
hacer
una
confesión,
estoy
cansado
de
beber
Признаюсь,
я
устал
пить,
Para
volverme
más
sociable
Чтобы
стать
более
общительным.
Voy
preparando
munición
por
si
me
piden
mi
versión
Готовлю
боеприпасы
на
случай,
если
спросят
мое
мнение,
Va
a
ser
enormemente
tenso
Будет
невероятно
напряженно.
Debiste
haber
estado
allí,
fue
esperpéntico
y
fue
vil
Тебе
следовало
быть
там,
это
было
нелепо
и
низко,
Y
estuve
echándote
de
menos
И
я
скучал
по
тебе.
Es
un
instante,
solo
apenas
te
ha
rozado
Это
мгновение,
ты
едва
коснулась
меня,
Ha
regresado
aquel
olor
a
dopamina
И
вернулся
тот
запах
дофамина.
Tal
vez
nos
mate,
pero
sabe
a
pura
vida
Возможно,
он
нас
убьет,
но
на
вкус
он
как
сама
жизнь,
A
pura
vida
Как
сама
жизнь.
Buscar
un
poco
de
valor
y
confundirlo
con
alcohol
Искать
немного
смелости
и
путать
ее
с
алкоголем,
Cerrando
en
falso
las
heridas
Закрывая
раны
не
до
конца.
Las
drogas
cumplen
su
función,
son
paliativas,
pero
son
Наркотики
выполняют
свою
функцию,
они
паллиативны,
но
Cada
vez
menos
efectivas
С
каждым
разом
все
менее
эффективны.
Si
al
final
vamos
a
escapar
vamos
a
sitios
a
los
que
Если
мы
в
конце
концов
сбежим,
то
отправимся
в
места,
Nadie
haya
bautizado
antes
Которым
никто
еще
не
дал
названия.
Tengo
el
cerebro
en
erupción
de
la
novelas
y
del
pop
Мой
мозг
взрывается
от
романов
и
поп-музыки,
Que
oía
en
casa
de
mis
padres
Которую
я
слушал
в
доме
моих
родителей.
Es
un
instante,
solo
apenas
te
ha
rozado
Это
мгновение,
ты
едва
коснулась
меня,
Ha
regresado
aquel
olor
a
dopamina
И
вернулся
тот
запах
дофамина.
Tal
vez
nos
mate,
pero
sabe
a
pura
vida
Возможно,
он
нас
убьет,
но
на
вкус
он
как
сама
жизнь,
A
pura
vida
Как
сама
жизнь.
(Será
mejor
que
no
lo
sepa)
(Лучше
тебе
не
знать
об
этом.)
Es
un
instante,
solo
apenas
te
ha
rozado
Это
мгновение,
ты
едва
коснулась
меня,
Ha
regresado
aquel
olor
a
dopamina
И
вернулся
тот
запах
дофамина.
Tal
vez
nos
mate,
pero
sabe
a
pura
vida
Возможно,
он
нас
убьет,
но
на
вкус
он
как
сама
жизнь,
A
pura
vida
Как
сама
жизнь.
Es
un
instante,
solo
apenas
te
ha
rozado
Это
мгновение,
ты
едва
коснулась
меня,
Ha
regresado
aquel
olor
a
dopamina
И
вернулся
тот
запах
дофамина.
Tal
vez
nos
mate,
pero
sabe
a
pura
vida
Возможно,
он
нас
убьет,
но
на
вкус
он
как
сама
жизнь,
A
pura
vida
Как
сама
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Album
Dopamina
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.