Paroles et traduction Veintiuno - Estela plateada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estela plateada
Серебристый след
Describes
círculos
Ты
описываешь
круги,
Bailando
una
canción
que
yo
no
puedo
oír
Танцуя
под
песню,
которую
я
не
слышу.
Me
centro
en
respirar
Я
сосредотачиваюсь
на
дыхании,
Y
cada
vez
resulta
más
difícil
И
с
каждым
разом
это
становится
всё
труднее.
Hay
ruido
en
el
salón
В
зале
шумно,
Cuarenta
y
dos
peldaños
para
estar
a
salvo
Сорок
две
ступеньки
до
спасения.
Cuidado,
nos
intentarán
cazar
Осторожно,
нас
попытаются
поймать,
Tendremos
que
subir
hasta
el
tejado
Нам
нужно
подняться
на
крышу.
Yo
sé
que
vuela
Я
знаю,
что
она
летает,
Nadie
jamás
se
lo
creyó,
pero
se
eleva
Никто
никогда
не
верил,
но
она
парит.
Deja
una
huella
como
estela
plateada
Оставляет
след,
словно
серебристый
шлейф,
Y
yo
la
estudio
de
mil
formas
incorrectas
И
я
изучаю
его
тысячей
неверных
способов.
Aún
no
me
puedo
dormir
Я
всё
ещё
не
могу
уснуть,
Y
me
propones
saltar
al
vacío
И
ты
предлагаешь
мне
прыгнуть
в
пустоту.
Hazlo
otra
vez,
para
mí
Сделай
это
ещё
раз,
для
меня,
Haz
que
sea
trágico
pero
atrevido
Сделай
это
трагичным,
но
дерзким.
Vistas
de
cerca
todas
las
ciudades
resultan
iguales
Вблизи
все
города
кажутся
одинаковыми,
Sus
emociones
baratas,
sus
conversaciones
triviales
Их
дешёвые
эмоции,
их
банальные
разговоры.
Dice
que
es
libre
Она
говорит,
что
свободна,
Dice
"Mi
música
de
mierda
me
hace
libre"
Говорит:
"Моя
дерьмовая
музыка
делает
меня
свободной".
Huí
de
idiotas
que
tan
solo
buscan
carne
Я
бежал
от
идиотов,
которые
ищут
только
плоти,
Llamando
amor
al
breve
impulso
se
saciarse
Называя
любовью
краткий
порыв
насытиться.
Aún
no
me
puedo
dormir
Я
всё
ещё
не
могу
уснуть,
Y
me
propones
saltar
al
vacío
И
ты
предлагаешь
мне
прыгнуть
в
пустоту.
Hazlo
otra
vez,
para
mí
Сделай
это
ещё
раз,
для
меня,
Haz
que
sea
trágico
pero
atrevido
Сделай
это
трагичным,
но
дерзким.
Perdamos
tanto
sudor
Давай
потеряем
столько
пота,
Que
nos
volvamos
vapor
Чтобы
превратиться
в
пар.
No
tengo
nada,
nada
me
puede
tocar
У
меня
ничего
нет,
ничто
не
может
меня
коснуться.
Me
dibujo
un
camino
en
la
espalda
Я
рисую
на
спине
путь
De
su
casa
a
la
mía
a
ciencias
exactas
От
твоего
дома
до
моего,
к
точным
наукам,
Habiendo
por
medio
tantas
presencias
hostiles
innecesarias
Где
по
пути
так
много
ненужных
враждебных
существ.
Te
juro
que
lo
he
conseguido,
ya
he
aprendido
Клянусь,
я
справился,
я
уже
научился.
Y
guardo
todas
tus
palabras
como
una
guía
И
храню
все
твои
слова
как
руководство,
Un
libro
sagrado
Священную
книгу.
Tengo
ya
los
billetes
comprados
У
меня
уже
куплены
билеты,
No
te
bajes
del
mundo,
ya
estoy
llegando
Не
покидай
этот
мир,
я
уже
в
пути.
Somos
reyes,
vikingos
...
Мы
короли,
викинги...
Desembarcando
Высаживаемся.
Y
me
propones
saltar
al
vacío
И
ты
предлагаешь
мне
прыгнуть
в
пустоту.
Hazlo
otra
vez,
para
mí
Сделай
это
ещё
раз,
для
меня,
Haz
que
sea
trágico
pero
atrevido
Сделай
это
трагичным,
но
дерзким.
Perdamos
tanto
sudor
Давай
потеряем
столько
пота,
Que
nos
volvamos
vapor
Чтобы
превратиться
в
пар.
No
tengo
nada,
nada
me
puede
tocar
У
меня
ничего
нет,
ничто
не
может
меня
коснуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco
Album
Gourmet
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.