Veintiuno - Estela plateada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veintiuno - Estela plateada




Estela plateada
Серебристый след
Describes círculos
Ты описываешь круги,
Bailando una canción que yo no puedo oír
Танцуя под песню, которую я не слышу.
Me centro en respirar
Я сосредотачиваюсь на дыхании,
Y cada vez resulta más difícil
И с каждым разом это становится всё труднее.
Hay ruido en el salón
В зале шумно,
Cuarenta y dos peldaños para estar a salvo
Сорок две ступеньки до спасения.
Cuidado, nos intentarán cazar
Осторожно, нас попытаются поймать,
Tendremos que subir hasta el tejado
Нам нужно подняться на крышу.
Yo que vuela
Я знаю, что она летает,
Nadie jamás se lo creyó, pero se eleva
Никто никогда не верил, но она парит.
Deja una huella como estela plateada
Оставляет след, словно серебристый шлейф,
Y yo la estudio de mil formas incorrectas
И я изучаю его тысячей неверных способов.
Aún no me puedo dormir
Я всё ещё не могу уснуть,
Y me propones saltar al vacío
И ты предлагаешь мне прыгнуть в пустоту.
Hazlo otra vez, para
Сделай это ещё раз, для меня,
Haz que sea trágico pero atrevido
Сделай это трагичным, но дерзким.
Vistas de cerca todas las ciudades resultan iguales
Вблизи все города кажутся одинаковыми,
Sus emociones baratas, sus conversaciones triviales
Их дешёвые эмоции, их банальные разговоры.
Dice que es libre
Она говорит, что свободна,
Dice "Mi música de mierda me hace libre"
Говорит: "Моя дерьмовая музыка делает меня свободной".
Huí de idiotas que tan solo buscan carne
Я бежал от идиотов, которые ищут только плоти,
Llamando amor al breve impulso se saciarse
Называя любовью краткий порыв насытиться.
Aún no me puedo dormir
Я всё ещё не могу уснуть,
Y me propones saltar al vacío
И ты предлагаешь мне прыгнуть в пустоту.
Hazlo otra vez, para
Сделай это ещё раз, для меня,
Haz que sea trágico pero atrevido
Сделай это трагичным, но дерзким.
Perdamos tanto sudor
Давай потеряем столько пота,
Que nos volvamos vapor
Чтобы превратиться в пар.
No tengo nada, nada me puede tocar
У меня ничего нет, ничто не может меня коснуться.
Me dibujo un camino en la espalda
Я рисую на спине путь
De su casa a la mía a ciencias exactas
От твоего дома до моего, к точным наукам,
Habiendo por medio tantas presencias hostiles innecesarias
Где по пути так много ненужных враждебных существ.
Te juro que lo he conseguido, ya he aprendido
Клянусь, я справился, я уже научился.
Estoy preparado
Я готов,
Y guardo todas tus palabras como una guía
И храню все твои слова как руководство,
Un libro sagrado
Священную книгу.
Tengo ya los billetes comprados
У меня уже куплены билеты,
No te bajes del mundo, ya estoy llegando
Не покидай этот мир, я уже в пути.
Somos reyes, vikingos ...
Мы короли, викинги...
Desembarcando
Высаживаемся.
Y me propones saltar al vacío
И ты предлагаешь мне прыгнуть в пустоту.
Hazlo otra vez, para
Сделай это ещё раз, для меня,
Haz que sea trágico pero atrevido
Сделай это трагичным, но дерзким.
Perdamos tanto sudor
Давай потеряем столько пота,
Que nos volvamos vapor
Чтобы превратиться в пар.
No tengo nada, nada me puede tocar
У меня ничего нет, ничто не может меня коснуться.





Writer(s): Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Diego Arroyo Bretano, Jaime Summers Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.