Paroles et traduction Veintiuno - Pirotecnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
pido
es
buena
pirotecnia
All
I
ask
for
is
good
fireworks
Que
no
te
falte
nada
en
esta
tierra
May
you
want
for
nothing
on
this
earth
Mis
pensamientos,
todos
mis
poemas
My
thoughts,
all
my
poems
Yo
te
los
regalo,
hay
muy
buena
mierda
I
give
them
to
you,
there's
some
really
good
shit
La
vida
es
pasar
de
Bucay
a
Bukowski
Life
is
going
from
Bucay
to
Bukowski
Perder
al
menos
una
vez
el
norte
Losing
the
north
at
least
once
Romperlo
todo
Breaking
it
all
Verlo
hacerse
trizas
Watching
it
fall
apart
Mientras
bailamos
sobre
las
cenizas
As
we
dance
on
the
ashes
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Busco
el
instante
perfecto
I'm
looking
for
the
perfect
moment
La
frase
fundamental
The
pivotal
phrase
Quizás
siempre
llegue
tarde
I
may
always
come
late
Pero
no
te
aburrirá
But
you
won't
get
bored
Mejor
mil
noches
de
infierno
Better
a
thousand
nights
of
hell
Que
seis
mil
días
de
paz
Than
six
thousand
days
of
peace
Te
dije
que
era
distinto
I
told
you
I
was
different
Y
hemos
venido
a
ganar
And
we
came
to
win
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Puestos
a
pedir
When
it
comes
to
asking
Que
alguien
pida
suerte
May
someone
ask
for
luck
Algo
más
de
amor
A
little
more
love
Mucha
menos
muerte
A
lot
less
death
Una
canción
más
One
more
song
Un
café
caliente
A
hot
coffee
Unas
pocas
horas
para
conocerte
A
few
hours
to
get
to
know
you
Sexo
en
Internet
Internet
sex
Quieren
que
te
vendas
They
want
you
to
sell
yourself
¿Es
que
no
lo
ves?
Can't
you
see
it?
No
vale
la
pena
It's
not
worth
it
Clones
de
Vetusta
Clones
of
Vetusta
Mala
pirotecnia
Bad
fireworks
Necesito
más
que
mala
pirotecnia
I
need
more
than
bad
fireworks
Yo
solo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Busco
el
instante
perfecto
I'm
looking
for
the
perfect
moment
La
frase
fundamental
The
pivotal
phrase
Quizás
siempre
llegue
tarde
I
may
always
come
late
Pero
no
te
aburrirá
But
you
won't
get
bored
Mejor
mil
noches
de
infierno
Better
a
thousand
nights
of
hell
Que
seis
mil
días
de
paz
Than
six
thousand
days
of
peace
Te
dije
que
era
distinto
I
told
you
I
was
different
Y
hemos
venido
a
ganar
And
we
came
to
win
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Plástico
y
ficción
Plastic
and
fiction
Restos
de
la
fiesta
Party
leftovers
Y
está
saliendo
el
sol
And
the
sun
is
coming
up
Vidas
virtuales
Virtual
lives
Falsas
y
superfluas
Fake
and
superficial
Necesito
más
que
cosas
como
esta
I
need
more
than
things
like
this
Seis
de
la
mañana
hora
de
la
pena
Six
in
the
morning,
time
for
grief
Las
paredes
vienen
cada
vez
más
cerca
The
walls
are
closing
in
Cuando
no
está
en
casa
todo
huele
a
ella
When
she's
not
home,
everything
smells
like
her
El
techo
desciende
sobre
mi
cabeza...
sobre
mi
cabeza
The
ceiling
is
coming
down
on
my
head...
Busco
el
instante
perfecto
I'm
looking
for
the
perfect
moment
La
frase
fundamental
The
pivotal
phrase
Quizás
siempre
llegue
tarde
I
may
always
come
late
Pero
no
te
aburrirá
But
you
won't
get
bored
Mejor
mil
noches
de
infierno
Better
a
thousand
nights
of
hell
Que
seis
mil
días
de
paz
Than
six
thousand
days
of
peace
Te
dije
que
era
distinto
I
told
you
I
was
different
Y
hemos
venido
a
ganar
And
we
came
to
win
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Yo
sólo
quiero
hacer
magia
I
just
want
to
make
magic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Arroyo Bretano, Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco
Album
Gourmet
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.