Velandia y La Tigra - Chuvak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Velandia y La Tigra - Chuvak




Chuvak
Chuvak
Tak kleovaf kolumbi, chuvak
Such a fantastic Colombia, dude
Tak kleovaf kolumbi
Such a fantastic Colombia
Tak kleovaf kolumbi
Such a fantastic Colombia
Ey ñero, logre pasar la mercancía
Hey bro, I managed to get the merchandise through
Y tengo aquí en la casa la caleta
And I have the stash right here in the house
Arrímese pa acá con la maleta
Come over here with the suitcase
Es tanta plata que quiero compartírsela.
It's so much money that I want to share it with you.
Puede llevarse todo lo que empuje
You can take everything you can carry
Tengo la casa, del piso al techo llena
I have the house filled from floor to ceiling
De mero papelito repetido
With so much repeated paper
De puro billetico con la misma jeta.
Lots of bills with the same face.
Y eso que ya entregue varios paquetes
And that's even after I've already delivered several packages
Tan solamente cancelando prestamos
Just paying off loans
Que este negocio requiere riesgos
Because this business requires risks
Pa que le rinda toca que apure.
To make it work, you have to hurry.
Pida, que pida chino sin vergüenzas
Ask, ask away, man, don't be shy
Que yo no soy un man michicato
Because I'm not a stingy guy
Compre una casa para su cucha
Buy a house for your dog
Llévela y tráigala en avioneta.
Take it and bring it in by plane.
Ey ñero, no se que hacer con el dinero
Hey bro, I don't know what to do with the money
Podría pagar la deuda externa, pero no quiero
I could pay off the foreign debt, but I don't want to
Podría mandar a tumbar al presidente
I could have the president killed
O hacer de mi barrio un pueblo independiente.
Or make my neighborhood an independent town.
Yo no se que voy a hacer para abrir un banco
I don't know what I'm going to do to open a bank
Para que el estrato cero tenga cheques
So that the zero stratum can have checks
Pa que le pongan jacuzzi a la cochera
So that they can put a jacuzzi in their garage
Pa que el invierno no les tumbe el rancho.
So that winter doesn't knock their houses down.
Con lo que sobre me voy pa Rusia
With what's left over, I'll go to Russia
Que allá la gente si que es mas decente
Because the people there are much more decent
Que en este pueblo nadie comprende
Nobody in this town understands
De donde viene su suerte perra.
Where their damn fortune comes from.
De Rusia yo me voy a traer un bloque
From Russia, I'm going to bring back a bloc
Un batallón de manes bien grandotes
A battalion of really big guys
Pa que me cuiden bien la caleta
To guard my stash well
Pa que a su jefe nadie lo toque.
So that nobody touches their boss.
Tak kleovaf kolumbi, chuvak
Such a fantastic Colombia, dude
Tak kleovaf kolumbi
Such a fantastic Colombia
Tak kleovaf kolumbi
Such a fantastic Colombia
La plata es una ilusión, cualquiera se equivoca
Money is an illusion, anyone can be mistaken
Porque al que no tiene televisor, no se le daña el televisor.
Because for those who don't have a TV, their TV doesn't break.
Y no hay peor pobre que el que no sabe bailar
And there's no worse poor person than someone who doesn't know how to dance
La plata es una ilusión, no le meta mente López
Money is an illusion, don't worry about it, López
Accione.
Take action.
Chuvak
Dude
Chuvak
Dude
Chuvak
Dude
Chuvak.
Dude.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.