Paroles et traduction Velandia y La Tigra - Naranjas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñé
que
estuve
despierto
la
noche
entera
I
dreamed
that
I
was
awake
all
night
A
una
mujer
que
nunca
he
visto
amanecí
extrañando
I
woke
up
missing
a
woman
I've
never
met
Al
cuidado
de
un
espasmo
el
día
entero
estuve
I
was
under
the
care
of
a
spasm
all
day
long
Desayune
con
tinto
a
las
veinte,
menos
cuarto.
I
had
coffee
for
breakfast
at
twenty
minutes
to
seven.
Compre
media
de
mustang
y
un
brequead
naranja
I
bought
half
a
pack
of
Mustangs
and
an
orange
lighter
Pague
con
un
billete
de
cinco
que
me
dio
un
taxista
falso
I
paid
with
a
five-dollar
bill
that
a
fake
taxi
driver
gave
me
De
encontrar
mujer
nocturna
renuncie
a
la
idea
I
gave
up
on
the
idea
of
finding
a
woman
for
the
night
Y
dedíqueme
a
la
rancia
usual,
de
cada
zángano.
And
dedicated
myself
to
the
usual
stale,
of
every
drone.
Mire
la
luna
extraña
blanda,
inmóvil
Look
at
the
strange,
soft,
motionless
moon
Me
enamore
por
quinta
vez,
no
obstante
I
fell
in
love
for
the
fifth
time,
nevertheless
Camine
pa
donde
el
ruido
sin
reparar
llevarame
Walk
to
where
the
noise
will
take
me
without
thinking
Allí
encontré
sentada
a
una
mujer
como
esperándome
There
I
found
a
woman
sitting
as
if
waiting
for
me
"Deme
candela
hombre
que
hoy
amanecí
con
sed"
me
dijo
"Give
me
a
light,
man,
I
woke
up
thirsty
today,"
she
said
"Tengo
un
brequead
naranja"
respondí
"recién
comprado"
"I
have
an
orange
lighter,"
I
replied,
"just
bought
it"
Y
ella
hay
sin
desprender
el
cigarrillo
sin
fuego
de
su
boca
And
there
she
was,
without
taking
the
unlit
cigarette
out
of
her
mouth
Miro
yo
como
frustrado,
no
encontré,
ni
mugre
entre
mi
ropa.
Look
at
me
like
frustrated,
I
didn't
find
any
dirt
between
my
clothes.
Exclame
como
quien
pierde
I
exclaimed
like
a
loser
Le
ofrecí
el
fuego
de
mi
sangre
sin
embargo
However,
I
offered
her
the
fire
of
my
blood
Aunque
no
se
parecía
a
la
mujer
que
yo
soñé
Although
she
didn't
look
like
the
woman
I
dreamed
of
Le
dije
que
era
ella
a
quien
amanecí
extrañando
I
told
her
she
was
the
one
I
woke
up
missing
Compre
media
de
cool
y
otro
brequead,
pero
rosado
I
bought
half
a
pack
of
Cools
and
another
lighter,
but
pink
this
time
Fuimos
tomando
el
ritmo
al
mismo
tiempo
de
los
rones
We
took
the
rhythm
of
the
rums
at
the
same
time
Mirándome
con
cara
de
perrita
me
mostro
su
lengua
Looking
at
me
with
a
puppy
dog
face,
she
showed
me
her
tongue
Me
dijo
que
era
yo
a
quien
ella
siempre
había
esperado.
She
told
me
that
I
was
the
one
she
had
always
been
waiting
for.
Y
yo
me
la
lleve
al
rancho
mío
creyendo
que
era
soltera
And
I
took
her
to
my
ranch,
believing
she
was
single
Pero
tenía
mozo
y
marido
But
she
had
a
boyfriend
and
a
husband
Se
desnudo
solita
y
le
vi
las
cicatrices
She
undressed
herself
and
I
saw
her
scars
Yo
empecé
mordiéndole
el
pezón
más
viejo
I
started
by
biting
her
oldest
nipple
Mientras
ella
con
sus
uñas
largas
perforaba
mis
orejas
While
she
pierced
my
ears
with
her
long
nails
Yo,
abrace
sus
caderas
flácidas,
deliciosas,
groseras
I,
embraced
her
flaccid,
luscious,
rude
hips
Me
pidió
que
no
la
penetrara
para
no
sentirse
traicionera
She
asked
me
not
to
penetrate
her
so
as
not
to
feel
betrayed
Y
al
mismo
tiempo
estaba
encima
mío
And
at
the
same
time
she
was
on
top
of
me
Subiendo
mi
palanca
dura
en
su
papaya
dispuesta.
Pushing
up
my
hard
lever
in
her
willing
papaya.
Así
y
de
diez
maneras
Like
that
and
in
ten
ways
Practicamos
en
mi
cama
hasta
partir
las
maderas
We
practiced
in
my
bed
until
we
broke
the
woods
Me
desperté
en
un
medio
día
solo
y
con
migraña
leve
I
woke
up
in
the
middle
of
the
day
alone
and
with
a
slight
hangover
Sin
cigarrillos
en
la
cajetilla,
sin
animo
en
la
billetera
No
cigarettes
in
the
pack,
no
spirit
in
my
wallet
Con
la
garganta
muy
entera
y
la
herramienta
muy
herida.
With
my
throat
very
whole
and
my
tool
very
sore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.