Paroles et traduction Velet - Kim Bu
Kim
bu
benim
içimdeki?
Кто
это
внутри
меня?
Tanıdık
bir
o
kadar
yabancı
Знакомый,
такой
незнакомый
Senmişsin,
"Sen"
dediler
Это
был
ты,
они
сказали:
"Ты"
Sen
misin
gizlenen
bende?
Это
ты
прячешься
во
мне?
Bir
imparatorluk
kurdu
hükmün
Он
создал
империю.
"Gidiyorum"
dedin
boynu
büktüm
Ты
сказал:
"Я
ухожу",
я
согнул
шею
Sen
misin,
beni
bile
bana
unutturan
da
sen
misin?
Это
ты
или
ты
заставил
меня
забыть
даже
меня?
Kim
bu
benim
içimdeki?
Кто
это
внутри
меня?
Tanıdık
bir
o
kadar
yabancı
Знакомый,
такой
незнакомый
Senmişsin,
"Sen"
dediler
Это
был
ты,
они
сказали:
"Ты"
Sen
misin
gizlenen
bende?
Это
ты
прячешься
во
мне?
Bir
imparatorluk
kurdu
hükmün
Он
создал
империю.
"Gidiyorum"
dedin
boynu
büktüm
Ты
сказал:
"Я
ухожу",
я
согнул
шею
Sen
misin,
beni
bile
bana
unutturan
da
sen
misin?
Это
ты
или
ты
заставил
меня
забыть
даже
меня?
Çok
uzun
yıllardır
böyle
hissetmedim,
nerdeydin?
Я
так
не
чувствовал
много
лет,
где
ты
был?
Keşke
yıllar
önce
beni
bi'
kafede,
bi'
caddede
görseydin
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
видел
меня
много
лет
назад
в
кафе
или
на
улице.
Kollarımda
yara
bere
yoktu,
bu
sikik
yerden
beni
kurtaran
yok
mu?
У
меня
не
было
синяков
на
руках,
разве
никто
не
спас
меня
от
этого
гребаного
места?
İmdadımı
mı
duydu
Rab,
ne
yaptım
yanıma
böyle
bi'
melek
verdi
Слышал
ли
он
мою
помощь,
Господь?
что
я
сделал,
он
дал
мне
такого
ангела?
Bi'
kalbim
var,
"Onu
bana
emanet"
et
dedi
У
меня
есть
сердце,
он
сказал:
"Доверь
его
мне".
Bi'
gözleri
var
ki
yârim
У
него
глаза
на
полпути.
Senin
kadar
kalbi
yumuşak
У
него
такое
же
мягкое
сердце,
как
у
тебя
Göz
boncuk,
gamzeler
de
şahidim
Я
свидетель
глазных
бусин
и
ямочки
Gökyüzü
yorganın
olsun
Пусть
небо
будет
твоим
одеялом
Uyu
kuzum
geceler
emin
olsun
Спи,
ягненок,
будь
уверен
в
ночи
Yanında
milyon
kez
daha
gün
güneşle
doğsun
Пусть
с
тобой
взойдет
солнце
еще
миллион
дней
Yeni
bi'
güne
uyan
gözlerinle
güzelleşsin
bu
dünya
Пусть
этот
мир
будет
красивым
твоими
глазами,
которые
подходят
к
новому
дню
Gökkuşağının
rengine
bürünmüş
sevdalar
güya
Они
должны
быть
влюблены
в
цвет
радуги
Ben
tek
bedende
tek
renk
oldum
Я
стал
одним
цветом
в
одном
размере
Siyah
beyaz
hayatıma
renk
oldun
Ты
стал
цветом
моей
черно-белой
жизни
Şimdi
söyle
hangi
çöplükte
bedenimi
buldun?
А
теперь
скажи
мне,
на
какой
свалке
ты
нашел
мое
тело?
Zordur
gidene
yol
vermek
Трудно
уступать
дорогу
тому,
кто
ушел
Kayboldum
bana
yol
göster
Я
заблудился,
покажи
мне
дорогу.
Dilim
"Git"
der
gözlerim
"Dön
gel"
Мой
язык
говорит:
"Уходи",
мои
глаза
говорят:
"Вернись".
Sevebileceğine
değil
gitmeyeceğine
söz
ver
Обещай,
что
можешь
любить,
а
не
уходить.
(Söz
ver,
söz
ver,
söz
ver)
(Обещай,
обещай,
обещай)
Kim
bu
benim
içimdeki?
Кто
это
внутри
меня?
Tanıdık
bir
o
kadar
yabancı
Знакомый,
такой
незнакомый
Senmişsin,
"Sen"
dediler
Это
был
ты,
они
сказали:
"Ты"
Sen
misin
gizlenen
bende?
Это
ты
прячешься
во
мне?
Bir
imparatorluk
kurdu
hükmün
Он
создал
империю.
"Gidiyorum"
dedin
boynu
büktüm
Ты
сказал:
"Я
ухожу",
я
согнул
шею
Sen
misin
beni
bile
bana
unutturan
da
sen
misin?
Ты
или
ты
заставил
меня
забыть
даже
меня?
Kim
bu
benim
içimdeki?
Кто
это
внутри
меня?
Tanıdık
bir
o
kadar
yabancı
Знакомый,
такой
незнакомый
Senmişsin,
"Sen"
dediler
Это
был
ты,
они
сказали:
"Ты"
Sen
misin
gizlenen
bende?
Это
ты
прячешься
во
мне?
Bir
imparatorluk
kurdu
hükmün
Он
создал
империю.
"Gidiyorum"
dedin
boynu
büktüm
Ты
сказал:
"Я
ухожу",
я
согнул
шею
Sen
misin
beni
bile
bana
unutturan
da
sen
misin
Ты
или
ты
заставил
меня
забыть
даже
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talip Goren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.