Velet - Sen Benden Duyma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Velet - Sen Benden Duyma




Sen Benden Duyma
Не спрашивай у меня
Tamam herkes drilla
Ладно, все такие крутые,
Maske yüze gelir illa
Маски скрывают лица,
Gölgem bu şehire godzilla
Моя тень нависла над этим городом, как Годзилла,
Gelse de korkutmaz tillah
Но даже она не способна напугать,
Son sözü söylemedik tam konuşacaktık
Мы не успели договорить, не успели высказаться,
Tüm ekipte bitti rizla
У всей команды закончилась бумага,
İnsan kazandık yıllarca
Мы зарабатывали деньги годами,
Para geldi hep sonrasında
И только потом приходило признание,
Sizi gösteri budalası
Тебя интересуют только понты,
İki yeni çin bi iki yeni dövme
Пара новых шмоток, пара новых татуировок,
Amerikan havaları yine burası
Американские замашки, как обычно,
Çal sonra çaldım de ne güzel
Укради и скажи, что сам придумал, как удобно,
Çal dj oynasın onlar
Диджей, врубай музыку, пусть танцуют,
Bir bok bilmiyorlar çal çırp
Они все равно ничего не понимают, играй, зажигай,
Onlar zaten güzel oynuyorlar aslında
Они и так неплохо двигаются,
Bana içtiğinizden getirmeyin
И не нужно мне предлагать то, что пьете сами,
Sizin kafalar hep ben metafin
Ваши головы забиты всякой дрянью, а я на своем волне,
Sana gramdan bahsetsem ahbap
Если я начну тебе объяснять, дружище,
Buna bile yetmez senin matematiğin
Твоей математики не хватит, чтобы понять,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Tüm yüreğimi boş yere döktüm
Я напрасно отдал тебе все свое сердце,
Affına sığınmadan ellere döndüm
Не прося прощения, я отвернулся от тебя,
Aileme sevgiler rest in peace ben öldüm
Передаю привет своей семье, покойся с миром, я умер,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Yağ çekmeden arabam kaç beygir kaç konser kaç kilometre
Сколько лошадиных сил в моей тачке, сколько концертов, сколько километров я проехал,
Siktir et
Забей,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Kafam bazen eser buradan gitmek isterim de sonra
Иногда мне хочется все бросить и уехать,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Eski ben benden eski
Старый я уже стал,
Anlamadım eski velet nerden esti
Не понимаю, откуда взялся этот старый Velet,
Ben eskiyi de maziye gömdüm
Я похоронил свое прошлое,
Yıkılan kalelerimin duvarını ördüm
Отстроил стены своих разрушенных замков,
Büyüdüm yazdım
Вырос, писал,
Yazdıkça büyüdüm yaşadım ve gördüm
Писал и рос, жил и учился,
Eski velet değil bu tek velet
Это не старый Velet, это единственный Velet,
Dediklerimin tamamı açık ve net bak
Все, что я говорю, - чистая правда,
Bana dur dedi velet daha yaş kaç
Он сказал мне остановиться, сказал, что я слишком молод,
Rap kapısını açıp bana dedi buradan kaç
Открыл дверь в мир рэпа и сказал, чтобы я убирался,
Saç baş yok bebe ergen
Лысый, как младенец,
Bildiğin rap için ölecek görecen
Увидишь, я умру за свой рэп,
Baba kızgın
Отец зол,
Talibi sorduğum gün velet tüm sözlerine dargın
В тот день, когда я попросил ее руки, Velet обиделся на все мои слова,
Cahillik ülkemde salgın
Невежество - это эпидемия в моей стране,
Ters tepiyor senin hep önyargın
Твои предрассудки всегда играют против тебя,
Tam burada hızlanmam gerek ama
Мне нужно ускориться, но
Dil peltek otokontrol yok o zaman sağa çek
Язык заплетается, нет самоконтроля, тогда сворачивай на обочину,
Bizi anlatan her şeyi daha net çek
Снимай все, что с нами происходит, более четко,
Tek tek anlatmam reddettik
Мы отказались объяснять все по отдельности,
Bi çoğunuzu da zaten göt ettik
Многих из вас мы уже послали,
Senin duyacağın tek şey
Единственное, что ты услышишь,
Bu ara güzel olacak her şey
Это то, что в последнее время все идет хорошо,
İnan yalan
Веришь или нет,
Yağ çekmeden arabam kaç beygir kaç konser kaç kilometre
Сколько лошадиных сил в моей тачке, сколько концертов, сколько километров я проехал,
Siktir et
Забей,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Kafam bazen eser buradan gitmek isterim de sonra
Иногда мне хочется все бросить и уехать,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,
Cehennemken her yer bir damla yağmur istedim
Когда вокруг был ад, я мечтал о капле дождя,
Sen benden duyma
Не спрашивай у меня,
Ahbap sen benden duyma
Дружище, не спрашивай у меня,





Writer(s): Talip Goren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.