Paroles et traduction Velet - Duman
Duman,
duman
kafam,
duman
Smoke,
smoke
my
head,
smoke
Yine
mi
durdu
zaman?
Has
time
stopped
again?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Everyone's
a
sultan,
a
king
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Dreams
of
sand
end
in
despair
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
I
am
as
you
see
me,
neither
more
nor
less
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Everyone
who
works
with
blood,
sweat
and
tears
is
different
in
my
eyes
Kim
gelmedi
aşka
Who
didn't
come
to
love?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Or
is
it
something
else
I
understand?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
You
telling
me
things
I
already
know
Rol
yapman
çok
saçma
Your
acting
is
absurd
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
It's
not
in
my
hands,
don't
touch
my
stubbornness
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Why
are
you
silent,
who
are
you
afraid
of,
tell
me
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Who
are
they,
give
me
a
name
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Come
straight,
don't
take
shortcuts
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
I
see
clearly,
everywhere
is
strife
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Every
move
is
like
a
code
Kimi
gördün
buz
kestin
sen
birden
Who
did
you
see,
you
suddenly
froze
Bu
şehir
seni
ne
zaman
çıkarttı
cebinden
de
sen
düştün
gözden
When
did
this
city
take
you
out
of
its
pocket
and
you
fell
from
grace?
Gemileri
batmış
göz
diktiğin
bu
teknemden
From
this
boat
of
mine,
you
with
your
sunken
ships,
cast
your
eyes
Elini
çekmesen
de
karşına
belirebilir
bak
cellat
birden
Even
if
you
don't
pull
your
hand
back,
the
executioner
might
suddenly
appear
before
you
Yüzleri
gördüm
ilk
günden
I
saw
their
faces
from
day
one
Çok
isim
düştü
playlistimden
Many
names
fell
from
my
playlist
Takip
listemde
de
yoksan
If
you're
not
on
my
follow
list
Muhtemelen
geri
sana
dönmiycem
I
probably
won't
come
back
to
you
Daha
ölmiycem
I
won't
die
yet
Bi'
daha
düştüğümü
görmiycen,
piç
You
won't
see
me
fall
again,
bitch
Seni
gördüğüm
gün
çok
önemli
bir
şey
söyliycem
The
day
I
see
you,
I'll
tell
you
something
very
important
Aklı
değil
kalbi
dinle
Listen
to
your
heart,
not
your
mind
Alt
yazıyla
değil
gerçeklerle
With
reality,
not
subtitles
Özenti
hayatlar
hep
iplikte
Imitation
lives
are
always
on
the
line
Zihnini
silebilirim
tek
kibritle
I
can
erase
your
mind
with
a
single
match
Şimdi
kim
alacak
seni
beni
ellimden
Now
who
will
take
you
from
my
hands
Bu
yüzden
benim
kafam
hep
That's
why
my
head
is
always
Duman,
duman
kafam,
duman
Smoke,
smoke
my
head,
smoke
Yine
mi
durdu
zaman?
Has
time
stopped
again?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Everyone's
a
sultan,
a
king
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Dreams
of
sand
end
in
despair
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
I
am
as
you
see
me,
neither
more
nor
less
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Everyone
who
works
with
blood,
sweat
and
tears
is
different
in
my
eyes
Kim
gelmedi
aşka
Who
didn't
come
to
love?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Or
is
it
something
else
I
understand?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
You
telling
me
things
I
already
know
Rol
yapman
çok
saçma
Your
acting
is
absurd
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
It's
not
in
my
hands,
don't
touch
my
stubbornness
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Why
are
you
silent,
who
are
you
afraid
of,
tell
me
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Who
are
they,
give
me
a
name
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Come
straight,
don't
take
shortcuts
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
I
see
clearly,
everywhere
is
strife
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Every
move
is
like
a
code
"Beni
takip
et"
deyip
tiskindir
"Follow
me"
and
disgust
me
"Beni
bi'
kire
de
sev"
deyip
tiksindir
"Love
me
in
the
dirt"
and
disgust
me
Yeter
artık,
bunalımın
dibi
geldi
Enough,
the
bottom
of
my
depression
has
come
Tepe
takla
oluyordum
I
was
turning
upside
down
Dedi
"Gel
benim
üzerime
atla"
She
said,
"Come
jump
on
me"
Sandal
gibiyim
okyanusta
küreğimi
salma
I'm
like
a
boat
in
the
ocean,
don't
let
go
of
my
oar
İklimler
değiştikçe
değil
Not
as
the
climates
change
Maç
hakemin
umurunda
değil
The
referee
doesn't
care
about
the
match
Biz
kimleri
idol
aldık
lan
Who
the
hell
did
we
idolize?
Velet
artık
hiç
mutlu
değil
The
kid
is
no
longer
happy
at
all
Bi'kaç
battık,
yan
yattık
We
sank
a
few
times,
we
capsized
Yoktu
çok
kez
ve
aç
yattık
We
didn't
have
it
many
times,
and
we
went
to
bed
hungry
Siktir
et,
tamam,
geçtik
Fuck
it,
okay,
we're
past
it
Bundan
konuşmam
artık
I
won't
talk
about
it
anymore
Tek
derdim
siziniz
anlık
My
only
concern
is
you
guys
momentarily
Tamam,
ama
onlara
göre
rap
la
la
la
la
la
Okay,
but
according
to
them,
rap
is
la
la
la
la
la
Ses
var
sözler
rest
in
peace
There
is
sound,
the
lyrics
are
rest
in
peace
Motherfucker,
şaka
yaptım
la
Motherfucker,
I
was
kidding
Daha
dur
günün
gelmedi
bekle
Wait,
your
day
hasn't
come
yet
Gününü
bekleyen
kaç
şarkı
var
listemde
How
many
songs
are
on
my
list
waiting
for
their
day
Dinleyince
istemsizce
düştü
mü
tamponun
geri
gittiğinde
When
you
listen
to
it,
did
your
tampon
involuntarily
fall
back
when
you
went
back?
Duman,
duman
kafam,
duman
Smoke,
smoke
my
head,
smoke
Yine
mi
durdu
zaman?
Has
time
stopped
again?
Padişah,
herkes
bi'
sultan
Everyone's
a
sultan,
a
king
Kumdan
rüyaların
sonu
hüsran
Dreams
of
sand
end
in
despair
Ben
gördüğün
gibiyim,
ne
bir
eksik
ne
de
fazla
I
am
as
you
see
me,
neither
more
nor
less
Kanla
canla
başla
çalışan
herkes
gözümde
başka
Everyone
who
works
with
blood,
sweat
and
tears
is
different
in
my
eyes
Kim
gelmedi
aşka
Who
didn't
come
to
love?
Ya
da
anladığım
şey
mi
başka
Or
is
it
something
else
I
understand?
Bana
benim
bildiğim
şeyleri
anlatman
You
telling
me
things
I
already
know
Rol
yapman
çok
saçma
Your
acting
is
absurd
Benim
elimde
değil
benim
inadıma
değme
It's
not
in
my
hands,
don't
touch
my
stubbornness
Susmak
niye
kimden
korktun
hele
bir
söyle
Why
are
you
silent,
who
are
you
afraid
of,
tell
me
Onlar
kim,
bana
bir
isim
ver
Who
are
they,
give
me
a
name
Düz
gel
kestirmeden
de
gelme
Come
straight,
don't
take
shortcuts
Net
görüyorum
her
yerin
fitne
I
see
clearly,
everywhere
is
strife
Her
hareketi
sanki
bi'
şifre
Every
move
is
like
a
code
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talip Goren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.