Paroles et traduction Velet - Salına Salına
Salına Salına
Walk Swaying
Salına
salına
yürü
Walk
swaying
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Your
form
obscures
my
vision,
I'm
truly
blind
Sen
ateş
olma
gülüm
You
be
the
fire
my
love
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Life
won't
last
forever,
it
won't
always
be
good
Şşşh,
sus
ve
sakın
konuşma
Shhh,
be
quiet
and
don't
speak
Sesini
duymasınlar
onlar,
sonra
bizi
bulurlar
Let
them
not
hear
your
voice,
they
will
find
us
Sanki
gökten
iner
sana
bütün
gönlü
vuruklar
As
if
all
the
smitten
descend
on
you
from
heaven
Bende
kalmadı
derman,
beni
sakın
unutma
I
have
no
strength
left,
don't
forget
me
(Burda
yok)
Bi'
dengin
There's
no
one
like
you
here
Ben
engin
denizler
gezdim,
senden
başka
limanım
yok
I've
sailed
vast
seas,
you
are
the
only
harbor
Bir
an
acır
içim
gece
aynı
yastıklarda
For
an
instant,
my
heart
aches
for
the
same
pillows
at
night
Hayalini
kurdukça
boş
gelir
When
I
visualize
your
dreams,
they
seem
in
vain
Hoş
değil
ama
loş
benim
için
It's
not
pleasant,
but
it's
dim
for
me
Senle
koşmak
için
yaşarım
olmasın
bi'
şey
I
live
to
run
with
you,
let
nothing
happen
Elim
kolum
bağlı
kalır
gönlüm
duymasa
beni
My
hands
and
feet
are
tied
if
my
heart
doesn't
feel
me
Sesim
yankılanır
dağlarda
fırtına
gibi
yâr
My
voice
echoes
in
the
mountains
like
a
storm,
my
love
Temiz
yaşadım
beni,
öyle
aydınlatır
sokağımı
gözleri
benim
I
have
lived
clean,
your
eyes
light
my
path
Sen
kalbimden
yakalayıp
bağladın
beni
You
caught
me
from
my
heart
and
tied
me
up
Sanki
buna
karşı
koyacak
gücüm
yok
muymuş
gibi
yâr
As
if
I
didn't
have
the
power
to
resist
you
Salına
salına
yürü
Walk
swaying
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Your
form
obscures
my
vision,
I'm
truly
blind
Sen
ateş
olma
gülüm
You
be
the
fire
my
love
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Life
won't
last
forever,
it
won't
always
be
good
Salına
salına
yürü
Walk
swaying
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Your
form
obscures
my
vision,
I'm
truly
blind
Sen
ateş
olma
gülüm
You
be
the
fire
my
love
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
gülüm
Life
won't
last
forever,
it
won't
always
be
good,
my
love
Gün
olur
geçer
gün
olur
biter
Days
pass
and
days
end
İçimdeki
acı
bi'
gün
sel
olur
gider
The
pain
inside
me
will
one
day
flow
out
as
a
torrent
Umutlar
yeşerir
koynunda
Hopes
flourish
in
its
bosom
Kokun
beni
yatağına
çeker
Your
scent
draws
me
to
your
bed
Aynı
kalır
içim
biter,
hep
aynı
kalır
gider
My
heart
remains
the
same,
it
ends,
it
always
stays
and
goes
O
sevdiğine
ortak
bulmasa
da
sever
He
loves
the
one,
even
if
she
doesn't
find
a
companion
for
him
Of!
benim
her
yerim
yara
bana
Oh!
I
am
wounded
all
over
Daha
zarar
veremez
hiçbi'
giden
yâr
No
other
departing
lover
can
harm
me
Karar
veren
harap
eder
He
who
decides,
he
destroys
Bu
kördüğüm
çözülmez
böyle
keder
This
Gordian
knot
cannot
be
unraveled
in
such
grief
Ey
dost,
ey
dost,
yolundan
şaşma
yolundan
cayma
O
friend,
O
friend,
do
not
stray
from
your
path,
do
not
falter
Acılar
devam
eder
acıma
seven
gider
Agony
persists,
have
mercy,
the
lover
leaves
Çelişkim
öyle
büyük
boyutta
ki
boyum'
geçer
My
contradiction
is
so
great
that
it
surpasses
my
stature
İsyanım
teşvik
eder,
silahım
elim
gider
My
rebellion
encourages,
my
weapon
goes
out
Siyahım
kaybolur
bu
karanlıkta
yüzüm
düşer
My
blackness
vanishes
in
this
darkness,
my
face
falls
Salına
salına
yürü
Walk
swaying
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Your
form
obscures
my
vision,
I'm
truly
blind
Sen
ateş
olma
gülüm
You
be
the
fire
my
love
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Life
won't
last
forever,
it
won't
always
be
good
Salına
salına
yürü
Walk
swaying
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Your
form
obscures
my
vision,
I'm
truly
blind
Sen
ateş
olma
gülüm
You
be
the
fire
my
love
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
gülüm
Life
won't
last
forever,
it
won't
always
be
good,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.