Paroles et traduction Velet - Salına Salına
Salına Salına
Прогуливаясь, покачиваясь
Salına
salına
yürü
Прогуливайся,
покачиваясь
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Твой
стан
закрывает
мне
глаза,
поверь,
я
ослеп
Sen
ateş
olma
gülüm
Огонь
мой,
не
будь
такой
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Вечно
так
не
будет,
жизнь
не
бесконечна
Şşşh,
sus
ve
sakın
konuşma
Тшшш,
молчи
и
не
говори
ничего
Sesini
duymasınlar
onlar,
sonra
bizi
bulurlar
Пусть
не
услышат,
а
то
они
нас
найдут
Sanki
gökten
iner
sana
bütün
gönlü
vuruklar
Как
будто
с
неба
спускаются
к
тебе
все
сердечно
раненные
Bende
kalmadı
derman,
beni
sakın
unutma
Во
мне
не
осталось
сил,
только
не
забывай
меня
(Burda
yok)
Bi'
dengin
(Здесь
нет)
Тебя
достойного
Ben
engin
denizler
gezdim,
senden
başka
limanım
yok
Я
обошел
все
бескрайние
просторы,
кроме
тебя
мне
не
нужен
берег
Bir
an
acır
içim
gece
aynı
yastıklarda
Минутами
сжимается
сердце
ночами
на
тех
же
подушках
Hayalini
kurdukça
boş
gelir
Когда
рисую
в
своих
мечтах
твои
черты,
это
кажется
пустым
Hoş
değil
ama
loş
benim
için
Мне
не
нравится,
но
для
меня
это
не
так
уж
и
мрачно
Senle
koşmak
için
yaşarım
olmasın
bi'
şey
Я
живу,
чтобы
бежать
с
тобой,
пусть
ничего
не
случится
Elim
kolum
bağlı
kalır
gönlüm
duymasa
beni
Мои
руки
и
ноги
парализуются,
если
мое
сердце
меня
не
слышит
Sesim
yankılanır
dağlarda
fırtına
gibi
yâr
Мой
голос
эхом
отдается
в
горах,
как
буря
Temiz
yaşadım
beni,
öyle
aydınlatır
sokağımı
gözleri
benim
Я
жил
чистой
жизнью,
и
так
твои
глаза
освещают
мне
путь
Sen
kalbimden
yakalayıp
bağladın
beni
Ты
поймала
и
привязала
меня
к
своему
сердцу
Sanki
buna
karşı
koyacak
gücüm
yok
muymuş
gibi
yâr
Как
будто
у
меня
нет
сил
сопротивляться
Salına
salına
yürü
Прогуливайся,
покачиваясь
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Твой
стан
закрывает
мне
глаза,
поверь,
я
ослеп
Sen
ateş
olma
gülüm
Огонь
мой,
не
будь
такой
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Вечно
так
не
будет,
жизнь
не
бесконечна
Salına
salına
yürü
Прогуливайся,
покачиваясь
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Твой
стан
закрывает
мне
глаза,
поверь,
я
ослеп
Sen
ateş
olma
gülüm
Огонь
мой,
не
будь
такой
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
gülüm
Вечно
так
не
будет,
жизнь
не
бесконечна,
любовь
моя
Gün
olur
geçer
gün
olur
biter
Придет
день,
и
все
пройдет
İçimdeki
acı
bi'
gün
sel
olur
gider
Боль
внутри
меня
когда-нибудь
превратится
в
потоп
и
уйдет
Umutlar
yeşerir
koynunda
В
твоем
лоне
прорастут
надежды
Kokun
beni
yatağına
çeker
Твой
запах
манит
меня
в
постель
Aynı
kalır
içim
biter,
hep
aynı
kalır
gider
Внутри
меня
все
остается
неизменным,
все
так
же
кончается
O
sevdiğine
ortak
bulmasa
da
sever
Тот,
кого
любишь,
может
не
найти
тебе
замену,
но
продолжает
любить
Of!
benim
her
yerim
yara
bana
Ох!
Мое
тело
все
в
ранах
Daha
zarar
veremez
hiçbi'
giden
yâr
Хуже,
чем
ты,
со
мной
ни
одна
ушедшая
не
обращалась
Karar
veren
harap
eder
Тот,
кто
принимает
решение,
разрушает
Bu
kördüğüm
çözülmez
böyle
keder
Этот
тупик
не
распутать
такой
печалью
Ey
dost,
ey
dost,
yolundan
şaşma
yolundan
cayma
Эй,
друг,
эй,
друг,
не
сходи
с
пути,
не
отступай
Acılar
devam
eder
acıma
seven
gider
Страдания
будут
продолжаться,
безжалостные
уйдут
Çelişkim
öyle
büyük
boyutta
ki
boyum'
geçer
Мои
противоречия
настолько
велики,
что
я
теряю
рост
İsyanım
teşvik
eder,
silahım
elim
gider
Мой
бунт
провоцирует,
мое
оружие
берется
за
дело
Siyahım
kaybolur
bu
karanlıkta
yüzüm
düşer
Моя
чернота
растворяется
в
этой
темноте,
падает
мое
лицо
Salına
salına
yürü
Прогуливайся,
покачиваясь
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Твой
стан
закрывает
мне
глаза,
поверь,
я
ослеп
Sen
ateş
olma
gülüm
Огонь
мой,
не
будь
такой
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
Вечно
так
не
будет,
жизнь
не
бесконечна
Salına
salına
yürü
Прогуливайся,
покачиваясь
Endamın
kapatıyo'
gözüm,
inan
körüm
Твой
стан
закрывает
мне
глаза,
поверь,
я
ослеп
Sen
ateş
olma
gülüm
Огонь
мой,
не
будь
такой
Geçmez
ömür,
her
zaman
iyi
olmayacak
gülüm
Вечно
так
не
будет,
жизнь
не
бесконечна,
любовь
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.