Velet - Sazımı Duvara Astım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Velet - Sazımı Duvara Astım




Sazımı Duvara Astım
I Hung My Saz on the Wall
Aslana yuvasında kıydınız
You attacked the lion in his den
Kaç parçaya bölüp kaça saydınız?
How many pieces did you split him into and how many did you count?
Deformasyon samimiyet yoksun
Your deformation is insincere
Boşuna arayıp duruyor, karakter yoksun
You search in vain, you are devoid of character
Ama boşmuş dolu kitaplar
But the books were empty
Herkes yazar olur ama iki şart var
Anyone can be a writer, but there are two conditions
Bir yaşamak var, yaşanan yazılmakta
One is to live, and to write what you live
İki bunu duyup hayal ürünü yazmakta
Two is to hear this and write a figment of your imagination
Şimdi es ver sonra es gel
Now take a break and then come back
Esmene engel olanı ez gel
Crush the one who prevents you from breathing
Egonu yesin sümüklü böcekler
May your ego be eaten by slugs
Eli silah tutmamış bebekler döndüğüm yolu emekler
Babies who have never held a gun crawl on the road I take
(Sonra) basamak atalım
(Then) let's take a step
Gel cehennemin dibine bi' masa kuralım
Come to the bottom of hell and set up a table
Bi' bok görmedik kara günümü yazayım
Let me write about my hard times, I haven't seen anything good
Benim adımı taşlara da büyük kazıyın
Carve my name on the stones and make it big
Zor mu olayı buydu
Was it that hard?
Zoru başarmanın sonucu hepsi oydu
The result of overcoming the hard is all that
Duruşumu satmam ama kelepçe vuruldu dile
I won't sell my stance but my tongue is handcuffed
Seçim yapmak zorunda bırakıldım yine niye bu rant
I'm forced to make a choice again, why this fight?
Niye bu sidik yarışı
Why this pissing contest?
Cebim para doluyor bu garibanın savaşı
My pockets are filling up, this poor man's battle
Alayına kapı kapalı ve sikiyim barışı
The doors are closed to everyone and fuck peace
21 di öldürdüğünüz o veletin yaşı
21 was the age of that kid you killed
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo beni sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive
Bi' çınar ağacı
A sycamore tree
Dalına düşen kör onu yuva sandı
The blind man who fell on its branch thought it was a nest
Düştü yüzü omzuma ve yükü kaldı
He fell on my shoulder and his burden was lifted
Güzelliklerin bi' tek adı kaldı
Only one name remained for beauty
Düştüm çamur oldu bu yüz göz
I fell, my face turned to mud
Kaç kez küstüm oldular yüz göz?
How many times have I sulked, we became face to face?
Benim ömrüm sen kaç kara gün gördün
My life, how many dark days have you seen?
Kaç kere öldün?
How many times have you died?
Kırıp çevir içip delir
Break and turn everything upside down, go crazy
Götünle içiyorsan dostluğun mühim değil
If you drink with your ass, friendship doesn't matter
Bu yüzden düş gözden omuzumdan düştün çoktan
That's why you fell out of favor, you fell off my shoulder long ago
Yok yere bozulur dostluklar
Friendships are ruined for nothing
Biraz daha sabır dedim
I said a little more patience
Biraz daha kalır dedim
I said I'll stay a little longer
Yine dualarım avucuma yapışır
Again my prayers stick to my palm
Küçük bi' düşünce koca kafamı karıştırır
A small thought confuses my big head
Paranoyaklık yok değil derdim aslında
Paranoia is not actually a problem, I said
Daha da büyük aslında
Actually it's even bigger
Öz geçmiş kara kara kara gün kara
Past, black, black, black day, black
Kara herşey beynimde kara
Black everything, black in my brain
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo beni sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive
Bi' ben mi yandım?
Am I the only one who got burned?
Sazımı duvara bi' ben mi astım?
Did I hang my saz on the wall just for me?
Notalara düşürüyo sevda
Love brings me to music
Sen bu yüzden beni toy sandın
That's why you thought I was naive





Writer(s): Talip Goren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.