Paroles et traduction Velet - Soysuzlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıkılmadım
götoşlar,
ben
halen
burdayım
I
am
not
defeated,
you
fools,
I
am
still
here
Topsunuz,
bu
top
sizin,
siz
oynayın
hakem
benim
It's
your
ball,
you
guys
play,
I
am
the
referee
Oyun
bitirmek
için
attığın
çalımlarını
yer
miyim?
Do
you
think
I
would
fall
for
your
tricks
to
end
the
game?
Korkup
giderse
tribün,
o
gün
"Biter!"
derim
If
the
crowd
gets
scared
and
leaves,
that's
when
I
would
say
"It's
over!"
Kalemi
yerine
koymadan,
hayata
doymadan
ben
I
won't
give
up
before
I
put
my
pen
down,
before
I've
had
my
fill
of
life
Ben
herşeyimi
alan
hayatı,
donuna
kadar
soymadan
biter
miyim?
Will
I
give
up
before
I
strip
life,
that
took
everything
from
me,
to
its
underwear?
Kimsiniz?
Sikimsiniz!
Who
are
you?
You're
nothing!
Sikime
takmadan
önce
bi′
söyler
misiniz
siz
kimdiniz?
Before
you
get
on
my
nerves,
can
you
tell
me
who
you
were?
Hit
şarkılarımı
bi'
günde
yazmadım
mı?
Didn't
I
write
my
hit
songs
in
one
day?
Açlıktan
kokarken
ağzım,
stüdyolar
kokutmadım
mı?
When
my
mouth
was
smelling
from
hunger,
didn't
I
fill
the
studios
with
smoke?
Sigara
mı?
Yemek
mi?
Kağıt
kalem
son
param
Cigarettes
or
food?
Paper
and
pen
are
my
last
money
Klipte
marka
giymek
için
ben
bir
torba
tutm′iycam
I
won't
carry
a
bag
to
wear
a
brand
in
a
clip
Bugün
üçüncü
ay,
ben
kızımı
çok
özledim
Today
is
the
third
month,
I
miss
my
daughter
so
much
Minik
ellerini
tutmayalı
henüz
hayata
dönmedim
I
haven't
come
back
to
life
yet
since
I
stopped
holding
her
tiny
hands
Onlar
beni
yıkmaya
harbiden
meyilli
They
are
really
determined
to
destroy
me
Bi'
meyve
veren
dal
mıyım?
Yoksa
o
ağacın
kendisi?
Am
I
a
branch
that
bears
fruit?
Or
the
tree
itself?
Kandırma
kendini
dön
bu
yoldan
Don't
fool
yourself,
turn
back
from
this
path
Ters
yöne
düz
girenin
dostu
olmam
I
won't
be
a
friend
to
someone
who
goes
straight
in
the
wrong
direction
Güneş
olurum,
bahara
doymam
I
will
be
the
sun,
I
won't
get
enough
of
spring
Soyumu
soyu
bozuk
olan
birine
sormam
I
won't
ask
someone
who
is
corrupt
Kandırma
kendini
dön
bu
yoldan
Don't
fool
yourself,
turn
back
from
this
path
Ters
yöne
düz
girenin
dostu
olmam
I
won't
be
a
friend
to
someone
who
goes
straight
in
the
wrong
direction
Güneş
olurum,
bahara
doymam
I
will
be
the
sun,
I
won't
get
enough
of
spring
Soyumu
soyu
bozuk
olan
birine
sormam
I
won't
ask
someone
who
is
corrupt
İnanmayan
herkese,
dilimle
tetik
çektim
I
have
pulled
the
trigger
with
my
tongue
on
everyone
who
didn't
believe
Benden
umut
kaybeden
herkesle
bugün
resim
çektim
I
have
taken
pictures
with
everyone
who's
lost
hope
in
me
today
"Ünlenince
unuttun"
diyen
o
kahpeler
Those
bitches
who
say
"You
forgot
us
when
you
became
famous"
Ben
düşerken,
sen
tepemde
durup
götünle
selfie
çektin
When
I
was
falling,
you
were
standing
on
top
of
me
taking
selfies
with
your
ass
Sevilmeyen
biriyim,
sebebi
bariz
ortada
I
am
someone
who
is
not
loved,
the
reason
is
obvious
Reddederken
şirketleri
tek
başıma
ve
tek
tabanca
I
rejected
companies
all
by
myself,
alone
and
single-handedly
Şimdi
n'olur
benden
gelip
dostluk
dilenmeyin
Now
don't
come
begging
for
friendship
Öldürmeyen
Allah
öldürmez,
sürünün
gebermeyin
Those
who
are
not
killed
by
God
won't
die,
don't
die
on
your
own
Artık
güvenmem,
bi′
güverteden
dümenden
I
won't
trust
anymore,
from
a
paddle
to
a
rudder
Bi′
kaptan
bozuntusu
varsa,
bi'
daha
yolcu
dilenmem
If
there
is
a
rogue
captain,
I
won't
beg
to
be
a
passenger
again
Direnmez
hiç
bi′
selam,
teslim
olmaz
hiç
bi'
deniz
Neither
a
greeting
nor
the
sea
will
ever
give
in
Kaptan
alın
dalgalar,
tekne
teslim
etmeyiz
Captain,
take
the
waves,
we
won't
surrender
the
boat
Peçete
tutun
bana
%50′si
senin
Hold
the
napkin,
50%
is
yours
Sildiğiniz
videolar
benim
değil
izleyenlerin
You
didn't
delete
the
videos
I
watched
Kudur
kudur
kudur
kudur
kudur,
köpek
kudur
Rage,
rage,
rage,
rage,
rage,
rabid
dog
"Gitmek
istiyorum"
dedin,
dedim:
"Yolu
budur"
"I
want
to
go,"
you
said,
I
said:
"This
is
the
way"
Kandırma
kendini
dön
bu
yoldan
Don't
fool
yourself,
turn
back
from
this
path
Ters
yöne
düz
girenin
dostu
olmam
I
won't
be
a
friend
to
someone
who
goes
straight
in
the
wrong
direction
Güneş
olurum,
bahara
doymam
I
will
be
the
sun,
I
won't
get
enough
of
spring
Soyumu
soyu
bozuk
olan
birine
sormam
I
won't
ask
someone
who
is
corrupt
Kandırma
kendini
dön
bu
yoldan
Don't
fool
yourself,
turn
back
from
this
path
Ters
yöne
düz
girenin
dostu
olmam
I
won't
be
a
friend
to
someone
who
goes
straight
in
the
wrong
direction
Güneş
olurum,
bahara
doymam
I
will
be
the
sun,
I
won't
get
enough
of
spring
Soyumu
soyu
bozuk
olan
birine
sormam
I
won't
ask
someone
who
is
corrupt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.