Velha Guarda Da Portela - Nascer E Florescer - 2005 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Velha Guarda Da Portela - Nascer E Florescer - 2005 Digital Remaster




Nascer E Florescer - 2005 Digital Remaster
To Be Born and Blossom - 2005 Digital Remaster
Não tenho ambição neste mundo, não
I have no ambition in this world, no
Mas sou rico da graça de Deus
But I am rich by the grace of God
Tenho em minha vida um amor de valor
I have a love of value in my life
É o meu tesouro encantador
She is my charming treasure
Mas sei...
But I know...
Sei que reclamas em vão
I know you complain in vain
Porque não tens a compreensão
Because you do not have the understanding
Que o mundo é bom para quem sabe viver
That the world is good for those who know how to live
E se conforma com o que Deus lhe
And who are content with what God gives them
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
Mas sei...
But I know...
Sei que reclamas em vão
I know you complain in vain
Porque não tens a compreensão
Because you do not have the understanding
Que o mundo é bom para quem sabe viver
That the world is good for those who know how to live
E se conforma com o que Deus lhe
And who are content with what God gives them
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
Não tenho ambição neste mundo, não
I have no ambition in this world, no
Mas sou rico da graça de Deus
But I am rich by the grace of God
Tenho em minha vida um amor de valor
I have a love of value in my life
É o meu tesouro encantador
She is my charming treasure
Mas sei...
But I know...
Sei que reclamas em vão
I know you complain in vain
Porque não tens a compreensão
Because you do not have the understanding
Que o mundo é bom para quem sabe viver
That the world is good for those who know how to live
E se conforma com o que Deus lhe
And who are content with what God gives them
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer, mas sei
And then later to die, but I know
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer
And then later to die
A nossa vida é nascer e florescer
Our life is to be born and to blossom
Para mais tarde morrer...
To die much later...





Writer(s): Aurea Maria De Almei Andrade, Yolanda De Almeida Andrade, Heloisa Helena De Al Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.