Paroles et traduction Velha Guarda Da Portela - O Meu Nome Já Caiu No Esquecimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Nome Já Caiu No Esquecimento
My Name Has Been Forgotten
Já
caiu
no
esquecimento
Has
been
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
Já
caiu
no
esquecimento
Has
been
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
E
o
tempo
foi
passando
And
time
goes
by
A
velhice
vem
chegando
Old
age
is
coming
Já
me
olham
com
desdém
They
already
look
down
on
me
Ai,
quanta
saudade!
Oh,
how
much
I
miss!
De
um
passado
que
se
vai
lá
no
além
A
past
that
is
slipping
away
into
the
beyond
Ai,
quanta
saudade!
Oh,
how
much
I
miss!
De
um
passado
que
se
vai
lá
no
além
A
past
that
is
slipping
away
into
the
beyond
Chora
cavaquinho,
chora
Cry,
little
cavaquinho,
cry
Chora
violão
também
Cry,
guitar
too
O
Paulo
no
esquecimento
Paulo
is
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Eu
que
te
fundei,
serás
minha
toda
a
vida
I
who
founded
you,
will
be
yours
all
my
life
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Eu
que
te
fundei,
serás
minha
toda
a
vida
I
who
founded
you,
will
be
yours
all
my
life
Já
caiu
no
esquecimento
Has
been
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
Já
caiu
no
esquecimento
Has
been
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
E
o
tempo
foi
passando
And
time
goes
by
A
velhice
vem
chegando
Old
age
is
coming
Já
me
olham
com
desdém
They
already
look
down
on
me
Ai,
quanta
saudade!
Oh,
how
much
I
miss!
De
um
passado
que
se
vai
lá
no
além
A
past
that
is
slipping
away
into
the
beyond
Ai,
quanta
saudade!
Oh,
how
much
I
miss!
De
um
passado
que
se
vai
lá
no
além
A
past
that
is
slipping
away
into
the
beyond
Chora
cavaquinho,
chora
Cry,
little
cavaquinho,
cry
Chora
violão
também
Cry,
guitar
too
O
Paulo
no
esquecimento
Paulo
is
forgotten
Não
interessa
a
mais
ninguém
No
longer
matters
to
anyone
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Eu
que
te
fundei,
serás
minha
toda
a
vida
I
who
founded
you,
will
be
yours
all
my
life
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Eu
que
te
fundei,
serás
minha
toda
a
vida
I
who
founded
you,
will
be
yours
all
my
life
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Esse
samba
o
Paulo
fez
(eu
que
te
fundei)
This
samba
Paulo
made
(I
who
founded
you)
Com
o
coração
cheio
de
mágoa
(serás
minha
toda
a
vida)
With
his
heart
full
of
pain
(you
will
be
mine
all
my
life)
Cheio
de
saudade
da
sua
querida
Portela
(chora
Portela)
Full
of
longing
for
his
beloved
Portela
(cry,
Portela)
Sofreu
uma
grande
ingratidão
(minha
Portela
querida)
He
suffered
a
great
ingratitude
(my
beloved
Portela)
Em
pleno
desfile
na
Praça
Onze
(eu
que
te
fundei)
In
the
middle
of
the
parade
at
Praça
Onze
(I
who
founded
you)
E
o
Paulo,
dois
dias
após
(serás
minha
toda
a
vida)
And
Paulo,
two
days
after
(you
will
be
mine
all
my
life)
Dessa
grande
paixão
(chora
Portela)
Of
this
great
passion
(cry,
Portela)
Fez
esse
lindo
samba
(minha
Portela
querida)
Made
this
beautiful
samba
(my
beloved
Portela)
Que
vocês
tão
acabando
de
ouvir
(eu
que
te
fundei)
That
you
have
just
finished
hearing
(I
who
founded
you)
Obrigado,
meu
professor
(serás
minha
toda
a
vida)
Thank
you,
my
teacher
(you
will
be
mine
all
my
life)
Chora
Portela,
minha
Portela
querida
Cry,
Portela,
my
beloved
Portela
Eu
que
te
fundei,
serás
minha
toda
a
vida
I
who
founded
you,
will
be
yours
all
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalila Santos De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.