Paroles et traduction Veli Erdem Karakülah - Halime Aldanmayın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halime Aldanmayın
Халиме, не обманывайся
Benim
derdim
çoğudur
Много
у
меня
печалей,
Dert
yüreği
kurudur
И
от
них
душа
черствеет.
Benim
derdim
çoğudur
Много
у
меня
печалей,
Dert
yüreği
kurudur
И
от
них
душа
черствеет.
Benim
yalan
dünyada
В
этом
мире
лживом,
знаешь,
Tek
bir
dostum
yoğudur
Нет
друзей,
я
это
понял.
Benim
yalan
dünyada
В
этом
мире
лживом,
знаешь,
Tek
bir
dostum
yoğudur
Нет
друзей,
я
это
понял.
Ağlayan
gözlerime
Моим
слезам
солёным
Kuru
çöller
mi
çare
Разве
сушь
пустынь
поможет?
Yanıp
kül
oldum
yine
ben
Я
сгорел
дотла,
любимая,
Eridim
pare
pare
Рассыпался
на
части,
понял?
Yıkılmadım
durmadım
Я
не
падал,
не
сдавался,
Öyle
geldim
bu
hâle
Так
пришёл
к
тебе,
родная.
Senden
sonra
buldum
ben
Лишь
с
тобой
нашёл
отраду,
Çaremi
her
âlemde
Позабыв
про
всё,
родная.
Ağlayan
gözlerime
Моим
слезам
солёным
Kuru
çöller
mi
çare
Разве
сушь
пустынь
поможет?
Yanıp
kül
oldum
yine
ben
Я
сгорел
дотла,
любимая,
Eridim
pare
pare
Рассыпался
на
части,
понял?
Yıkılmadım
durmadım
Я
не
падал,
не
сдавался,
Öyle
geldim
bu
hâle
Так
пришёл
к
тебе,
родная.
Senden
sonra
buldum
ben
Лишь
с
тобой
нашёл
отраду,
Çaremi
her
âlemde
Позабыв
про
всё,
родная.
Siz
gülün
siz
oynayın
Вы
смейтесь,
веселитесь,
Durup
bana
bakmayın
И
на
меня
не
смотрите.
Siz
gülün
siz
oynayın
Вы
смейтесь,
веселитесь,
Durup
bana
bakmayın
И
на
меня
не
смотрите.
Bir
gün
gelir
bir
gün
kalır
Всё
пройдёт,
и
день
наступит,
Hâlime
aldanmayın
Халиме,
не
обманывайся.
Bir
gün
gelir
bir
gün
kalır
Всё
пройдёт,
и
день
наступит,
Hâlime
aldanmayın
Халиме,
не
обманывайся.
Ağlayan
gözlerime
Моим
слезам
солёным
Kuru
çöller
mi
çare
Разве
сушь
пустынь
поможет?
Yanıp
kül
oldum
yine
ben
Я
сгорел
дотла,
любимая,
Eridim
pare
pare
Рассыпался
на
части,
понял?
Yıkılmadım
durmadım
Я
не
падал,
не
сдавался,
Öyle
geldim
bu
hâle
Так
пришёл
к
тебе,
родная.
Senden
sonra
buldum
ben
Лишь
с
тобой
нашёл
отраду,
Çaremi
her
âlemde
Позабыв
про
всё,
родная.
Ağlayan
gözlerime
Моим
слезам
солёным
Kuru
çöller
mi
çare
Разве
сушь
пустынь
поможет?
Yanıp
kül
oldum
yine
ben
Я
сгорел
дотла,
любимая,
Eridim
pare
pare
Рассыпался
на
части,
понял?
Yıkılmadım
durmadım
Я
не
падал,
не
сдавался,
Öyle
geldim
bu
hâle
Так
пришёл
к
тебе,
родная.
Senden
sonra
buldum
ben
Лишь
с
тобой
нашёл
отраду,
Çaremi
her
âlemde
Позабыв
про
всё,
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Milad
date de sortie
01-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.