Я
обшит
новой
броней
Ich
bin
mit
neuer
Rüstung
umhüllt,
Мой
айтем
из
вс
стора
(не
найти)
Mein
Item
aus
dem
VS
Store
(nicht
zu
finden).
И
я
заберу
твой
лут
Und
ich
werde
deine
Beute
nehmen,
По
доброй
воле,
без
спора
(дай
сюда)
freiwillig,
ohne
Streit
(gib
her).
Идти
против
себя,
куда
все
прут
Gegen
sich
selbst
zu
gehen,
wohin
alle
drängen,
Для
нас
так
позорно
(очень
плохо)
ist
für
uns
so
beschämend
(sehr
schlecht).
Если
ты
не
выкупаешь
звук
Wenn
du
den
Sound
nicht
verstehst,
То
дождись
обзора
dann
warte
auf
die
Review.
Солнце
село,
чёрный
пашет
и
это
не
про
расизм
(жестко
пашет)
Die
Sonne
ist
untergegangen,
der
Schwarze
arbeitet
hart,
und
das
ist
nicht
rassistisch
gemeint
(er
arbeitet
sehr
hart).
Если
не
ваншотну
сразу
точно
заберу
ассист
(будь
уверен)
Wenn
ich
dich
nicht
sofort
mit
einem
Schuss
erledige,
hole
ich
mir
sicher
den
Assist
(sei
dir
sicher).
Ugly
продуктивен,
ведь
меня
благословил
мой
priest
(благодарю)
Ugly
ist
produktiv,
denn
mein
Priester
hat
mich
gesegnet
(vielen
Dank).
Но
до
сих
пор
не
выбрал
класс
я
рэпер
или
металлист
(блэк
метал
кингс)
Aber
ich
habe
immer
noch
nicht
meine
Klasse
gewählt,
bin
ich
Rapper
oder
Metaller
(Black
Metal
Kings)?
На
мне
амулеты
на
них
знаки
Ich
trage
Amulette
mit
Zeichen
darauf.
Ты
с
какой
эпохи?
(какой
век?)
Aus
welcher
Epoche
stammst
du?
(Welches
Jahrhundert?)
Вылил
элексир
прямо
из
банки
Ich
habe
das
Elixier
direkt
aus
der
Dose
gegossen,
Говорю
мне
похуй
(пох
пох
пох)
ich
sage,
es
ist
mir
egal
(egal,
egal,
egal).
Это
мои
топи
Das
sind
meine
Tops,
Вам
тут
плохо?
geht
es
dir
hier
schlecht?
Тогда
заебись
Dann
ist
ja
gut,
Süße.
Ты
проживешь
очередной
кошмар
Du
wirst
einen
weiteren
Albtraum
erleben,
Я
проживаю
жизнь
(па
па
па
па)
ich
lebe
das
Leben
(pa
pa
pa
pa).
За
нами
патруль
мы
как
тульские
гули
(опасны)
Hinter
uns
ist
die
Patrouille,
wir
sind
wie
Tulaer
Ghule
(gefährlich),
Нам
не
нужны
toolie
(ррра
рра
ррааа)
wir
brauchen
keine
Toolies
(rrra
rra
rraaa).
Мой
текст
такой
токсик
и
он
тебя
буллит
Mein
Text
ist
so
toxisch
und
er
schikaniert
dich,
Нас
не
берут
пули
Kugeln
treffen
uns
nicht.
Суки
зассали
и
они
они
ливнули
Die
Schlampen
haben
sich
verpisst
und
sind
abgehauen.
Welcome
to
salem
я
кину
козу
им
Willkommen
in
Salem,
ich
werfe
ihnen
die
Ziege
hin.
Ты
такой
нелепый,
канье
в
бурзуме
Du
bist
so
lächerlich,
Kanye
in
Burzum.
Я
съел
этих
зумеров,
моё
безумие
Ich
habe
diese
Zoomer
gefressen,
mein
Wahnsinn.
Дешево
стоит
чужая
боль
Der
Schmerz
anderer
ist
billig.
Черти
в
мошпите
рвут
меня
на
куски
Teufel
im
Moshpit
zerreißen
mich
in
Stücke.
Адреналин,
я
теряю
контроль
Adrenalin,
ich
verliere
die
Kontrolle.
В
бездну
порталы,
две
небулы
зрачки
Portale
in
den
Abgrund,
zwei
Nebel
als
Pupillen.
Кольщик
наколи
мне
на
спине
купола
кремля
Tätowierer,
stich
mir
die
Kuppeln
des
Kremls
auf
den
Rücken.
Навсегда
хочу
запомнить
свой
родной
некрополь
я
Ich
möchte
mich
für
immer
an
meine
Heimat-Nekropole
erinnern.
Мать
сыра
земля,
бесы
в
голове
велят
Mutter
Erde,
Dämonen
im
Kopf
befehlen.
Я
хоронил
себя
так
часто,
начиная
все
нуля
Ich
habe
mich
so
oft
begraben
und
immer
wieder
von
vorne
angefangen.
Дьявол
на
банкете
пожирает
человечий
фарш
Der
Teufel
frisst
beim
Bankett
Menschenfleisch,
Я
немой
свидетель
силы
зла
хотят
забрать
реванш
ich
bin
ein
stummer
Zeuge
der
Macht
des
Bösen,
sie
wollen
Revanche.
В
труповозке
форсаж,
грузим
в
кузов
bodybag
Im
Leichenwagen
Vollgas,
wir
laden
Leichensäcke
in
den
Laderaum.
Я
ограбил
эрмитаж,
сука
на
мне
с
холста
моне
Ich
habe
die
Eremitage
ausgeraubt,
Schlampe,
an
mir
hängt
Monets
Leinwand.
Костью
в
горле
стоит
злоба
Die
Wut
steht
mir
wie
ein
Knochen
im
Hals.
После
плотного
напаса
певращаюсь
в
ликантропа
Nach
einem
dichten
Zug
verwandle
ich
mich
in
einen
Lykanthropen.
На
голгофу
автостопом
Per
Anhalter
nach
Golgatha.
Божье
око
распознает
наши
лица
в
микроскопе
Gottes
Auge
erkennt
unsere
Gesichter
im
Mikroskop.
Дешево
стоит
чужая
боль
Der
Schmerz
anderer
ist
billig.
Черти
в
мошпите
рвут
меня
на
куски
Teufel
im
Moshpit
zerreißen
mich
in
Stücke.
Адреналин,
я
теряю
контроль
Adrenalin,
ich
verliere
die
Kontrolle.
В
бездну
порталы,
две
небулы
зрачки
Portale
in
den
Abgrund,
zwei
Nebel
als
Pupillen.
Дешево
стоит
чужая
боль
Der
Schmerz
anderer
ist
billig.
Черти
в
мошпите
рвут
меня
на
куски
Teufel
im
Moshpit
zerreißen
mich
in
Stücke.
Адреналин,
я
теряю
контроль
Adrenalin,
ich
verliere
die
Kontrolle.
В
бездну
порталы,
две
небулы
зрачки
Portale
in
den
Abgrund,
zwei
Nebel
als
Pupillen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шеранков антон дмитриевич, чернов герман евгеньевич, акимочкин антон дмитриевич
Album
WARLOCKS
date de sortie
01-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.