Paroles et traduction VELIAL SQUAD - Moonrock (prod. by stereoRYZE)
Moonrock (prod. by stereoRYZE)
Moonrock (prod. by stereoRYZE)
Моё
сердце
— moonrock,
каменный
цветок
(Каменный
цветок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
stony
flower
(A
stony
flower)
Моё
сердце
— moonrock,
космический
движок
(Космический
движок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
cosmic
engine
(A
cosmic
engine)
Моё
сердце
— moonrock,
каждый
лепесток
(Каждый
лепесток)
My
heart
is
a
moonrock,
every
petal
(Every
petal)
Моё
сердце
— moonrock,
от
луны
кусок
(От
луны
кусок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
piece
of
the
moon
(A
piece
of
the
moon)
Моё
сердце
— moonrock,
каменный
цветок
(Каменный
цветок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
stony
flower
(A
stony
flower)
Моё
сердце
— moonrock,
космический
движок
(Космический
движок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
cosmic
engine
(A
cosmic
engine)
Моё
сердце
— moonrock,
каждый
лепесток
(Каждый
лепесток)
My
heart
is
a
moonrock,
every
petal
(Every
petal)
Моё
сердце
— moonrock,
от
луны
кусок
(От
луны
кусок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
piece
of
the
moon
(A
piece
of
the
moon)
Снова
вижу
вселенной
знаки,
две
планеты
— чёрные
зраки
I
see
signs
of
the
universe
again,
two
planets
- black
pupils
Три
шестёрки
в
зодиаке,
поджигаю
звёздный
факел
Three
sixes
in
the
zodiac,
I
light
the
starry
torch
Устремляю
руки
к
небу,
открываю
вам
ладони
I
raise
my
hands
to
the
sky,
I
open
my
palms
to
you
Мир
тебе,
кем
бы
ты
не
был,
мы
сидим
в
одном
загоне
Peace
be
with
you,
whoever
you
are,
we
sit
in
the
same
corral
Откупорил
чакры
и
впускаю
поток
(Впускаю
поток)
Uncorked
my
chakras
and
let
in
the
flow
(Let
in
the
flow)
Чищу
свои
жабры,
мне
поможет
moonrock
(Мне
поможет
moonrock)
Cleaning
my
gills,
moonrock
will
help
me
(Will
help
me)
Я
сделал
квантовый
скачок
за
горизонт
событий
(Событий)
I
made
a
quantum
leap
beyond
the
event
horizon
(Events)
Моё
сознание
— мотылёк,
летящий
по
орбите
(По
орбите)
My
consciousness
is
a
moth
flying
in
orbit
(In
orbit)
Шаттл
NASA
нас
несёт,
гипер
трасса,
космофлот
NASA
shuttle
takes
us,
hyper
track,
space
fleet
Корпус
покрывает
лёд,
в
кабине
спит
второй
пилот
The
hull
is
covered
in
ice,
the
co-pilot
is
sleeping
in
the
cockpit
Пора
садиться,
пристегни
ремни,
пусти
по
кругу
факел
(Передай)
It's
time
to
land,
fasten
your
seatbelts,
pass
the
torch
in
a
circle
(Pass
it
on)
Глубоко
вдохни,
пока
горит
обшивка
из
бумаги
Take
a
deep
breath
while
the
paper
casing
burns
Моё
сердце
— moonrock,
каменный
цветок
(Каменный
цветок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
stony
flower
(A
stony
flower)
Моё
сердце
— moonrock,
космический
движок
(Космический
движок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
cosmic
engine
(A
cosmic
engine)
Моё
сердце
— moonrock,
каждый
лепесток
(Каждый
лепесток)
My
heart
is
a
moonrock,
every
petal
(Every
petal)
Моё
сердце
— moonrock,
от
луны
кусок
(От
луны
кусок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
piece
of
the
moon
(A
piece
of
the
moon)
Ни
одной
живой
души
за
сотни
миль
(За
сотни
миль)
Not
a
single
living
soul
for
hundreds
of
miles
(For
hundreds
of
miles)
Лунный
блок
нам
дал
инопланетный
стиль
(Инопланетный
стиль)
The
lunar
monolith
gave
us
an
alien
style
(Alien
style)
Moonrock
— обитель
зла
и
тёмных
сил
(И
тёмных
сил)
Moonrock
- the
abode
of
evil
and
dark
forces
(And
dark
forces)
За
мной
мертвецы,
ведь
он
их
воскресил
(Воскресил)
The
dead
follow
me,
for
he
resurrected
them
(Resurrected
them)
Он
восстал
из
мёртвых,
его
можно
назвать
зомби
He
rose
from
the
dead,
he
can
be
called
a
zombie
Этот
сорт
так
долго
рос,
залью
в
гроубокс
немного
крови
This
variety
grew
for
so
long,
I'll
pour
some
blood
into
the
grow
box
У
меня
талант,
я
некромант,
проклятый
Харвест
I
have
a
talent,
I'm
a
necromancer,
the
damned
Harvest
Шестьсот
шестьдесят
шесть,
и
этот
вес
не
влезет
в
ранец
Six
hundred
and
sixty-six,
and
this
weight
won't
fit
in
a
backpack
(Не
влезет
в
ранец)
(Won't
fit
in
a
backpack)
Корни
душат
надгробье
(Окей),
души
бьются
в
агонии
Roots
strangle
the
tombstone
(Okay),
souls
writhe
in
agony
Один
труп
в
поле
не
воин
(Не
воин)
серебро
пробило
мой
броник
One
corpse
is
not
a
warrior
(Not
a
warrior)
silver
pierced
my
armor
Злые
белые
ходаки,
хм
(Окей),
запах
крови
и
вэкса
Evil
white
walkers,
hmm
(Okay),
the
smell
of
blood
and
veksa
Уходи,
а
лучше
беги,
это
был
триллер,
Майкл
Джексон
Go
away,
or
better
yet,
run,
this
was
a
thriller,
Michael
Jackson
Моё
сердце
— moonrock,
каменный
цветок
(Каменный
цветок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
stony
flower
(A
stony
flower)
Моё
сердце
— moonrock,
космический
движок
(Космический
движок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
cosmic
engine
(A
cosmic
engine)
Моё
сердце
— moonrock,
каждый
лепесток
(Каждый
лепесток)
My
heart
is
a
moonrock,
every
petal
(Every
petal)
Моё
сердце
— moonrock,
от
луны
кусок
(От
луны
кусок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
piece
of
the
moon
(A
piece
of
the
moon)
Моё
сердце
— moonrock,
каменный
цветок
(Каменный
цветок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
stony
flower
(A
stony
flower)
Моё
сердце
— moonrock,
космический
движок
(Космический
движок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
cosmic
engine
(A
cosmic
engine)
Моё
сердце
— moonrock,
каждый
лепесток
(Каждый
лепесток)
My
heart
is
a
moonrock,
every
petal
(Every
petal)
Моё
сердце
— moonrock,
от
луны
кусок
(От
луны
кусок)
My
heart
is
a
moonrock,
a
piece
of
the
moon
(A
piece
of
the
moon)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.