Эй,
док,
что
со
мной
теперь?
Hey,
Doc,
was
ist
jetzt
mit
mir
los?
В
моей
голове
кромешный
ад,
triple
six
на
семь
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los,
Triple
Six
mal
Sieben
Мои
мысли
крутит
злая
дьявольская
карусель
Meine
Gedanken
dreht
ein
böses
teuflisches
Karussell
Совсем
один,
один
даже
в
кругу
друзей
Ganz
allein,
allein
selbst
im
Kreis
von
Freunden
Но
я
не
ел
все
эти
таблы,
они
были
смыты
Aber
ich
habe
all
diese
Pillen
nicht
genommen,
sie
wurden
weggespült
Они
отнимают
жизнь
у
самых
любопытных
Sie
nehmen
den
Neugierigsten
das
Leben
Вот
бы
близкие
всегда
все
оставались
сыты
Wenn
doch
die
Nahestehenden
immer
alle
satt
blieben
И
не
видеть
имена
их
на
надгробных
плитах
Und
ihre
Namen
nicht
auf
Grabsteinen
zu
sehen
Я
слышу
чей-то
голос
Ich
höre
jemandes
Stimme
Это
я,
бро
Das
bin
ich,
Bro
Эй,
а
где
же
доктор?
Hey,
und
wo
ist
der
Doktor?
Вокруг
меня
все
сходят
с
ума
и
вылетают
в
окна
Um
mich
herum
drehen
alle
durch
und
springen
aus
den
Fenstern
Ты
ща
вроде
двигался?
Du
hast
dich
doch
gerade
bewegt,
oder?
Нет,
бро,
это
судорога
Nein,
Bro,
das
ist
ein
Krampf
Я
просто
повешу
здесь
забытым
безмолвным
пугалом
Ich
werde
hier
einfach
hängen
wie
eine
vergessene,
stumme
Vogelscheuche
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
Мне
нужен
Некрономикон
Ich
brauche
das
Necronomicon
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
который
раз
придётся
оживить
твой
труп
Zum
wievielten
Mal
muss
ich
deine
Leiche
wiederbeleben
Мне
нужен
Некрономикон
и
пару
редких
реагентов
Ich
brauche
das
Necronomicon
und
ein
paar
seltene
Reagenzien
Отправляюсь
на
охоту,
покидая
сельский
клуб
Ich
gehe
auf
die
Jagd,
verlasse
den
Dorfklub
Еду
в
старом
катафалке
в
городские
недра
Fahre
im
alten
Leichenwagen
in
die
Tiefen
der
Stadt
Полуночный
Вавилон
кишит,
как
муравейник
Das
mitternächtliche
Babylon
wimmelt
wie
ein
Ameisenhaufen
Выпускаю
дым
в
окно
прикурив
от
пачки
денег
Ich
lasse
Rauch
aus
dem
Fenster,
zünde
mir
eine
von
einem
Geldbündel
an
Фары
слепят
ярким
светом,
обжигая
мне
сетчатку
Scheinwerfer
blenden
mit
hellem
Licht,
verbrennen
meine
Netzhaut
Еду
в
лавку
за
товаром,
не
оставив
отпечатков
Fahre
zum
Laden
für
die
Ware,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen
Грязный
downtown,
здесь
круглосуточный
магаз
Dreckige
Downtown,
hier
ist
ein
24-Stunden-Laden
Так
пахнет
андерграунд,
плачу
криптой
за
свой
заказ
So
riecht
der
Untergrund,
ich
bezahle
meine
Bestellung
mit
Krypto
В
пакете
корень
мандрагоры,
пару
шляпок
мухоморов
In
der
Tüte
Mandragorawurzel,
ein
paar
Fliegenpilzkappen
Отпускают
без
рецепта
в
чёрных
робах
провизоры
Die
Apotheker
in
schwarzen
Roben
geben
es
ohne
Rezept
ab
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
Мне
нужен
Некрономикон
Ich
brauche
das
Necronomicon
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
В
моей
голове
кромешный
ад
In
meinem
Kopf
ist
die
Hölle
los
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
Мне
нужен
Некрономикон
Ich
brauche
das
Necronomicon
Triple
six
на
семь
Triple
Six
mal
Sieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шеранков а.д., акимочкин а.д., чернов г.е.
Album
RITUAL
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.