VELIAL SQUAD - Биение пульса (prod. by .moontalk) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VELIAL SQUAD - Биение пульса (prod. by .moontalk)




Биение пульса (prod. by .moontalk)
Beating Pulse (prod. by .moontalk)
Снова пишу и отчётливо слышу биение пульса (а, бьётся)
I write again and clearly hear the beating pulse (a, beating)
Это словно царапать ножом по надгробию невидимой музы (а, музы)
It's like scratching a knife on the tombstone of an invisible muse (a, muse)
Неразделимы косою, ведь с нею завязаны в узел (завязаны с ней)
Indivisible with a scythe, because they are tied in a knot with it (tied with it)
Строю вокруг себя мир, но не строю фальшивых иллюзий пизду fame)
I build a world around me, but I don't build false illusions (fuck fame)
Мой разум одержим, но не бесами (не только ими)
My mind is possessed, but not by demons (not only by them)
Он тонет в море лжи под завесой тьмы (тьмы)
It drowns in a sea of lies under the veil of darkness (darkness)
Этот сюжет для меня белый лист
This plot is a blank sheet of paper for me
Я в нём злодей или протагонист?
Am I the villain or the protagonist in it?
Но вот перед собой, я всё так же надеюсь, что всё-таки чист
But in front of me, I still hope that I am still clean
Я бы подумал о чистом
I would think about the pure
Но к этой грязи привык так быстро (быстро)
But I got used to this dirt so quickly (quickly)
Выкинь все мысли
Throw away all thoughts
Мысли о числах, мысли о смыслах (мысли)
Thoughts about numbers, thoughts about meanings (thoughts)
Оголил свои чувства
Exposed his feelings
Видел так тускло, думал, там пусто
I saw so dimly, I thought it was empty
Слушай моё
Listen to mine
Только моё биение пульса
Just my heartbeat
Неважно, тысяча, миллион, мысли туман, но не Альбион (Альбион)
Doesn't matter, a thousand, a million, thoughts are fog, but not Albion (Albion)
Буду гореть, как звезда, даже если не соберу стадион (мне как-то пох)
I will burn like a star, even if I don't gather a stadium (I don't care)
Пара Molly, я размазан (Размазан), выйти из чистой плоти (я, я)
A couple of Molly, I'm smeared (Smeared), to get out of pure flesh (me, me)
Такой lifestyle на паузу (На паузу), эта вся грязь нас портит (ха)
Such a lifestyle on pause (On pause), this dirt spoils us (ha)
Птицы вьют из моих мыслей гнёзда
Birds nest in my thoughts
Меня видно, но я не опознан
I am visible, but I am not recognizable
Люблю их слёзы, в них сладкий poison
Love their tears, poison is sweet in them
Так темно, покидают силы
So dark, strength is leaving
Это дерьмо так невыносимо
This shit is so unbearable
Погаси боль о язык, будто сигу
Put out the pain about the tongue, like a cigar
Подумал о чистом
I thought about the pure
Но к этой грязи привык так быстро
But I got used to this dirt so quickly
Я бы подумал о чистом
I would think about the pure
Но к этой грязи привык так быстро (быстро)
But I got used to this dirt so quickly (quickly)
Выкинь все мысли
Throw away all thoughts
Мысли о числах, мысли о смыслах (мысли)
Thoughts about numbers, thoughts about meanings (thoughts)
Оголил свои чувства
Exposed his feelings
Видел так тускло, думал, там пусто
I saw so dimly, I thought it was empty
Слушай моё
Listen to mine
Только моё биение пульса
Just my heartbeat
Я бы подумал о чистом
I would think about the pure
Но к этой грязи привык так быстро
But I got used to this dirt so quickly
Выкинь все мысли
Throw away all thoughts
Мысли о числах, мысли о смыслах
Thoughts about numbers, thoughts about meanings
Оголил свои чувства
Exposed his feelings
Видел так тускло, думал, там пусто
I saw so dimly, I thought it was empty
Слушай моё
Listen to mine
Только моё биение пульса
Just my heartbeat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.