Paroles et traduction VELIAL SQUAD - Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
Call Emile (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
— Здарова,
Эмиль
— Hi,
Emile
— Как
сам?
— How
are
you?
— Да
отлично,
на
обеде
вот
— I'm
doing
great,
having
lunch
right
now
— Ну,
пока
нет
возможности,
видишь?
Пока
эти
ограничения,
да...
— Well,
there's
no
way
right
now,
you
see?
Until
these
restrictions,
yes...
Пока
есть
другие
концерты,
а
тут
я
не
знаю...
There
are
other
concerts,
and
here
I
don't
know...
Эй,
когда
вернетесь
к
старому
стилю?
(Когда
уже?)
Hey,
when
will
you
return
to
the
old
style?
(When
already?)
Когда
добавишь
себе
извилин?
(Эй)
When
will
you
add
some
brains
to
yourself?
(Hey)
Лан,
шучу
— какие,
бля,
стили?
(Какие?)
Kidding,
what
styles,
man?
(What?)
Если
по
делу,
звони
Эмилю
(Алло),
я,
я
If
it's
business,
call
Emile
(Hello),
I,
I
Я
не
тусуюсь,
и
если
мы
в
клубе,
то
мы
точно
лайвим
(Сельский
клуб)
I
don't
hang
out,
and
if
we're
in
a
club,
then
we'll
definitely
be
performing
(Rural
club)
Устрою
резню,
прямо
как
в
первом
Блэйде,
всё
удалю
с
камер
(Эй)
I'll
make
a
massacre,
just
like
in
the
first
Blade,
I'll
delete
everything
from
cameras
(Hey)
Эй,
чё
такой
злой?
Косуха
воняет
землёй
Hey,
what
are
you
so
angry
about?
Your
leather
jacket
smells
like
earth
Этот
металл
чернее,
чем
твой
This
metal
is
blacker
than
yours
Влил
пару
колб
зелья,
терь
сам
не
свой
I
drank
a
couple
of
flasks
of
potions,
now
I'm
not
myself
Ведьма
колдует
с
моей
метлой
(Полегче)
The
witch
is
conjuring
with
my
broom
(Go
easy)
Если
так
подумать,
то
ебать
я
мерзкий
(И-у)
If
you
think
about
it,
I'm
fucking
disgusting
(E-w)
Пью
густую
кровь
из
банки,
как
Хабенский
(Холодный)
I
drink
thick
blood
from
a
jar,
like
Habensky
(Cold)
(Ха,
я)
Да,
я
вызываю
addiction
(Addiction)
(Ha,
I)
Yes,
I
cause
addiction
(Addiction)
Будто
с
крэка
(Грязный)
Like
from
crack
(Dirty)
Да,
я
убираю
детишек
с
одного
тейка
(Ха-а)
Yes,
I
remove
children
with
one
take
(Ha-a)
У-у,
святое
дерьмо
(Holy
shit)
Ooh,
holy
shit
(Holy
shit)
Да,
я
тот
упырь,
сверкают
клыки,
пинаю
его
(Е)
Yes,
I'm
that
ghoul,
my
fangs
are
shining,
I'm
kicking
it
(E)
Делаем
грязь,
будто
мы
панки
Making
dirt,
like
we're
punks
Выглядим
так,
будто
в
нас
транки
We
look
like
we're
on
tranks
Эй,
да,
мы
семья,
но
мы
не
в
браке
Hey,
yes,
we're
a
family,
but
we're
not
married
Если
продались
— где
наши
бабки?
If
you
sold
out,
where's
our
money?
Вы
продали
душу?
Это
не
байки
Did
you
sell
your
soul?
This
isn't
a
fairy
tale
Это
не
байки?
Это
не
байки
This
isn't
a
fairy
tale?
This
isn't
a
fairy
tale
Всё
так
же
играем
со
смертью
в
салки
We're
still
playing
patty-cake
with
death
А
ты
стреляешь,
но
ток
по
банкам
And
you're
just
shooting,
but
only
at
cans
Кручу
дерьмо
нон-стопом
— барабан
на
Поле
Чудес
I'm
spinning
shit
non-stop
- a
drum
on
the
Field
of
Miracles
Сдам
на
цветмет
твой
drip,
все
цепи,
весь
цыганский
обвес
I'll
hand
over
your
drip
to
a
scrap
yard,
all
your
chains,
all
your
gypsy
jewelry
И
тут
нет
копов,
только
мусор,
я
люблю
гарпий
со
вкусом
(Со
вкусом)
And
there
are
no
cops
here,
only
trash,
I
love
harpies
with
taste
(With
taste)
Тех,
кто
шарит
за
искусство,
мажет
жёстко
(У-а-а),
не
отпустит
никогда
Those
who
understand
art,
smear
it
hard
(Ooh-a-a),
never
let
go
Я
в
детстве,
кажется,
упал
в
котёл
с
грибами
(Грибочки)
I
seem
to
have
fallen
into
a
cauldron
of
mushrooms
as
a
child
(Mushrooms)
Я
вижу
мир
в
кислых
цветах,
я
Мураками
(Acid)
I
see
the
world
in
acid
colors,
I'm
Murakami
(Acid)
Борьба
с
рутиной
каждый
день,
как
на
татами
(Чё?
Чё?
Чё?
Чё?)
Fighting
routine
every
day,
like
on
the
tatami
(What?
What?
What?
What?)
Спасибо,
психотерапевт,
я
был
на
грани
(Я
в
норме)
Thank
you,
psychotherapist,
I
was
on
the
verge
(I'm
normal)
Пальцы
на
триггер,
в
обойме
нет
пуль
(Там
пусто,
чё?)
Fingers
on
the
trigger,
no
bullets
in
the
magazine
(There's
nothing,
what?)
Нет
смысла
стрелять,
я
мёртвый,
как
гуль
(Я
тульский
гуль)
No
point
in
shooting,
I'm
dead,
like
a
ghoul
(I'm
a
Tula
ghoul)
Если
не
веришь,
нащупай
мой
пульс
(Ровнейший,
у-о)
If
you
don't
believe
me,
feel
my
pulse
(Steady,
ooh)
Милости
просим
в
наш
ламповый
культ
You're
welcome
to
our
cozy
cult
Делаем
грязь,
будто
мы
панки
Making
dirt,
like
we're
punks
Выглядим
так,
будто
в
нас
транки
We
look
like
we're
on
tranks
Эй,
да,
мы
семья,
но
мы
не
в
браке
Hey,
yes,
we're
a
family,
but
we're
not
married
Если
продались
— где
наши
бабки?
If
you
sold
out,
where's
our
money?
Вы
продали
душу?
Это
не
байки
Did
you
sell
your
soul?
This
isn't
a
fairy
tale
Это
не
байки?
Это
не
байки
This
isn't
a
fairy
tale?
This
isn't
a
fairy
tale
Всё
так
же
играем
со
смертью
в
салки
We're
still
playing
patty-cake
with
death
А
ты
стреляешь,
но
ток
по
банкам
And
you're
just
shooting,
but
only
at
cans
— Ну,
всё,
брат,
давай
тогда
на
связи
— Well,
that's
it,
buddy,
let's
stay
in
touch
— Давай,
взаимно
— Let's
do
it,
mutually
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шеранков а.д., акимочкин а.д., чернов г.е., есташев в.ю., савчин е.а.
1
Вампирский щит (prod. by GloryKeyz., kaguya, enoughsleep)
2
Сапфир
3
Golem
4
Сельский клуб (prod. by shawtyglock)
5
Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
6
Исповедь (prod. by GloryKeyz., fonkyfake)
7
Что он за демон (prod. by GloryKeyz.)
8
Биение пульса (prod. by .moontalk)
9
Радиация (prod. by GloryKeyz., Roks)
10
Не улыбайся мне (prod. by Meep)
11
Blood (prod.by shawtyglock, bronzeye, DJ Chell)
12
Без линз (prod. by GloryKeyz.)
13
Тёмный лес (prod. by GloryKeyz., Star9)
14
Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.