VELIAL SQUAD - Насекомое (prod. by CallMeDevol) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VELIAL SQUAD - Насекомое (prod. by CallMeDevol)




Насекомое (prod. by CallMeDevol)
Insect (prod. by CallMeDevol)
Не выйти из кокона (из кокона), заперта комната (комната)
Can't get out of the cocoon (the cocoon), the room is locked (the room)
За тонкой стеной тени молятся шёпотом
Behind the thin wall, shadows pray in whispers
Нету ответа зачем, да и что потом (да и что потом)
There is no answer why, or what happens next (or what happens next)
В зеркале мутной воды
In the mirror of murky water
Вижу, как рыба гниёт с головы (гниёт с головы)
I see how the fish rots from the head (rots from the head)
Если бы мог, то громче бы был
If I could, I would be louder
Позабыв всё, ну и кем бы я был?
Forgetting everything, and who would I be then?
Продав всё за контракты
Sold everything for contracts
Гнили души тех, кто чахли над златом
The souls of those who withered over gold rotted
Заражая всех, кто был с ними рядом
Infecting everyone who was near them
На забой идёт невинное стадо
An innocent herd goes to the slaughter
Эти дети мух, кто их повелитель?
These children of flies, who is their master?
За моей стеной в курсе всех событий
Behind my wall, they are aware of all the events
Шёпот режет слух, но нас не добить им
Whispers cut my ear, but they will not finish us off
Лучше не кормить их, если хотим выйти
It is better not to feed them if we want to get out
Мой кокон - это моя комната (комната)
My cocoon is my room (the room)
Спал в нём будто насекомое (насекомое)
I slept in it like an insect (an insect)
Не человек, а подобие (подобие)
Not a man, but a likeness (a likeness)
Лишь жалкий вид и не более (не более)
Just a pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более
Pathetic sight and nothing more
Лишь жалкий вид и не более
Just a pathetic sight and nothing more
Внутри меня живёт рой (внутри)
A swarm lives inside me (inside)
Насекомых мне незнакомых
Insects unknown to me
Однажды назвав мечтой (мечтой)
Once calling it a dream (a dream)
Дал им доступ в хромосому
Gave them access to the chromosome
Противно жужжит в ушах ушах)
It buzzes disgustingly in my ears (in my ears)
Всё громче на каждый шаг
Louder with every step
Вылезает наружу, мешая дышать
Crawls out, interfering with my breathing
Поднимая на крыльях вверх неспеша
Raising it slowly on its wings
Рой - мой личный демон (я)
The swarm is my personal demon (me)
Каждый день стою перед дилеммой (дилеммой)
Every day I face a dilemma (a dilemma)
Как обуздать? Как овладеть? Сломать в башке эту стену
How to harness it? How to master it? To break this wall in my head
Прямо в сердце жалит, эта боль мне не мешает
It stings right in the heart, this pain doesn't stop me
Тяга к жизни нулевая, кормлю плотью свою стаю (свою стаю)
Zero desire to live, I feed my pack with my flesh (my pack)
Мой кокон это моя комната (комната)
My cocoon is my room (the room)
Спал в нём будто насекомое (насекомое)
I slept in it like an insect (an insect)
Не человек, а подобие (подобие)
Not a man, but a likeness (a likeness)
Лишь жалкий вид и не более (не более)
Just a pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более
Pathetic sight and nothing more
Лишь жалкий вид и не более
Just a pathetic sight and nothing more
Мой кокон - это моя комната (комната)
My cocoon is my room (the room)
Спал в нём будто насекомое (насекомое)
I slept in it like an insect (an insect)
Не человек, а подобие (подобие)
Not a man, but a likeness (a likeness)
Лишь жалкий вид и не более (не более)
Just a pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более
Pathetic sight and nothing more
Лишь жалкий вид и не более
Just a pathetic sight and nothing more
Мой кокон - это моя комната (комната)
My cocoon is my room (the room)
Спал в нём будто насекомое (насекомое)
I slept in it like an insect (an insect)
Не человек, а подобие (подобие)
Not a man, but a likeness (a likeness)
Лишь жалкий вид и не более (не более)
Just a pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более (не более)
Pathetic sight and nothing more (nothing more)
Жалкий вид и не более
Pathetic sight and nothing more
Лишь жалкий вид и не более
Just a pathetic sight and nothing more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.