Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Hässlicher Stil (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Да,
я
ugly,
как
с
облоги
Ramm'ов
Линдеманн
Тилль
Ja,
ich
bin
hässlich,
wie
vom
Rammstein-Cover
Lindemann
Till
Ты
бы
не
назвал
красивым
мой
уродливый
стиль
Du
würdest
meinen
hässlichen
Stil
nicht
schön
nennen
Если
что
то
не
догнали
могу
перевести
Wenn
du
was
nicht
gerafft
hast,
kann
ich
übersetzen
Силы
тьмы
ща
вас
нагнули,
но
я
не
качал
Steam
Die
Mächte
der
Finsternis
haben
euch
grad
gebückt,
aber
ich
hab
kein
Steam
gedownloadet
Демоны
ревут,
да,
они
жаждут
slam'а
(slam'а)
Dämonen
brüllen,
ja,
sie
gieren
nach
Slam
(Slam)
Они
разьебут
даже
под
наше
демо
(наше
демо)
Sie
ficken
alles
kaputt,
sogar
zu
unserem
Demo
(unserem
Demo)
Да
я
underdog,
будто
Луи
из
Чемо
(салют
всем)
Ja,
ich
bin
Underdog,
wie
Louie
von
Chemo
(Gruß
an
alle)
Если
ты
волк,
то
ты,
бля,
волк
из
мема
(я)
Wenn
du
ein
Wolf
bist,
dann
bist
du,
verdammt,
der
Wolf
aus
dem
Meme
(ich)
Какие
приколы
(я)
— да,
я
creep'овый
(да,
я
creep'овый)
Was
für
Witze
(ich)
– ja,
ich
bin
creepy
(ja,
ich
bin
creepy)
Ток
дай
повод
(ток
дай
повод),
не
верю
в
Бога
(я)
Gib
mir
nur
'nen
Grund
(gib
mir
nur
'nen
Grund),
ich
glaub'
nicht
an
Gott
(ich)
Да,
и
Он
в
меня,
он
в
меня
Ja,
und
Er
nicht
an
mich,
Er
nicht
an
mich
Но
веру
в
себя
я
бы
не
променял
Aber
den
Glauben
an
mich
selbst
würde
ich
nicht
eintauschen
Стиль
пускает
корни,
как
кусты
в
горшке
с
перлитом
Der
Stil
schlägt
Wurzeln,
wie
Büsche
im
Topf
mit
Perlit
Мы
тебя
накормим
свежим
мясом
из
mosh
pit'а
Wir
füttern
dich
mit
frischem
Fleisch
aus
dem
Moshpit
Монолитом
в
моём
сердце
возвышаются
идеи
Wie
ein
Monolith
ragen
Ideen
in
meinem
Herzen
auf
Я
варю
в
подвале
зелье,
к
чёрту
fame
и
на
хуй
деньги
Ich
brau'
im
Keller
einen
Trank,
scheiß
auf
Fame
und
fick
das
Geld
(Звенят
запястья)
Но
мы
не
носим
кандалы
(Handgelenke
klirren)
Aber
wir
tragen
keine
Fesseln
(На
мне
проклятье)
Я
прокачал
свои
skill'ы
(Auf
mir
liegt
ein
Fluch)
Ich
hab
meine
Skills
verbessert
С
берегов
Москва-реки
пускаю
парик
Von
den
Ufern
der
Moskwa
lass
ich
'nen
Dübel
fliegen
Пускай
он
окрыляет,
если
вы
упали
(на
дно)
Lass
ihn
beflügeln,
wenn
ihr
gefallen
seid
(auf
den
Grund)
Пускай
летит
от
центра
до
трущоб
и
до
окраин
Lass
ihn
fliegen
vom
Zentrum
bis
zu
den
Slums
und
an
den
Rand
Где
падальщик
с
дубинкой
жертву
жадно
доедает
Wo
der
Aasfresser
mit
dem
Knüppel
gierig
sein
Opfer
fertigfrisst
(Мусор)
Нет
в
них
чести,
нет
морали,
только
жажда
набить
брюхо
(Bullen)
Keine
Ehre
in
ihnen,
keine
Moral,
nur
die
Gier,
den
Bauch
vollzuschlagen
Верю,
что
наступит
день
и
Вавилон
лавиной
рухнет
Ich
glaube,
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
Babylon
wie
eine
Lawine
einstürzt
Демоны
ревут,
да,
они
жаждут
slam'а
(slam'а)
Dämonen
brüllen,
ja,
sie
gieren
nach
Slam
(Slam)
Они
разьебут
даже
под
наше
демо
(наше
демо)
Sie
ficken
alles
kaputt,
sogar
zu
unserem
Demo
(unserem
Demo)
Да
я
underdog,
будто
Луи
из
Чемо
(салют
всем)
Ja,
ich
bin
Underdog,
wie
Louie
von
Chemo
(Gruß
an
alle)
Если
ты
волк,
то
ты,
бля,
волк
из
мема
Wenn
du
ein
Wolf
bist,
dann
bist
du,
verdammt,
der
Wolf
aus
dem
Meme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шеранков а.д., акимочкин а.д., михальцов м.а., чернов г.е.
1
Вампирский щит (prod. by GloryKeyz., kaguya, enoughsleep)
2
Сапфир
3
Golem
4
Сельский клуб (prod. by shawtyglock)
5
Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
6
Исповедь (prod. by GloryKeyz., fonkyfake)
7
Что он за демон (prod. by GloryKeyz.)
8
Биение пульса (prod. by .moontalk)
9
Радиация (prod. by GloryKeyz., Roks)
10
Не улыбайся мне (prod. by Meep)
11
Blood (prod.by shawtyglock, bronzeye, DJ Chell)
12
Без линз (prod. by GloryKeyz.)
13
Тёмный лес (prod. by GloryKeyz., Star9)
14
Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.