Paroles et traduction VELIAL SQUAD - Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Ugly style (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Да,
я
ugly,
как
с
облоги
Ramm'ов
Линдеманн
Тилль
Yeah,
I'm
ugly,
like
Ramm's
front
man
Till
Lindemann
Ты
бы
не
назвал
красивым
мой
уродливый
стиль
You
wouldn't
call
my
ugly
style
handsome
Если
что
то
не
догнали
могу
перевести
If
you
don't
get
something,
I
can
translate
it
Силы
тьмы
ща
вас
нагнули,
но
я
не
качал
Steam
The
forces
of
darkness
are
bending
you
over
now,
but
I'm
not
downloading
Steam
Демоны
ревут,
да,
они
жаждут
slam'а
(slam'а)
Demons
are
roaring,
they're
craving
a
slam
(slam)
Они
разьебут
даже
под
наше
демо
(наше
демо)
They'd
even
tear
shit
up
to
our
demo
(our
demo)
Да
я
underdog,
будто
Луи
из
Чемо
(салют
всем)
Yeah,
I'm
an
underdog,
like
Louis
from
Chemo
(salute
to
all)
Если
ты
волк,
то
ты,
бля,
волк
из
мема
(я)
If
you're
a
wolf,
then
you're
like
the
wolf
from
the
meme
(me)
Какие
приколы
(я)
— да,
я
creep'овый
(да,
я
creep'овый)
What
a
joke
(me)
- yeah,
I'm
creepy
(yeah,
I'm
creepy)
Ток
дай
повод
(ток
дай
повод),
не
верю
в
Бога
(я)
Just
give
me
a
reason
(give
me
a
reason),
I
don't
believe
in
God
(me)
Да,
и
Он
в
меня,
он
в
меня
Yeah,
and
He
doesn't
believe
in
me,
He
Но
веру
в
себя
я
бы
не
променял
But
I
wouldn't
trade
my
faith
in
myself
Стиль
пускает
корни,
как
кусты
в
горшке
с
перлитом
My
style
is
taking
root,
like
bushes
in
a
perlite
pot
Мы
тебя
накормим
свежим
мясом
из
mosh
pit'а
We'll
feed
you
fresh
meat
from
the
mosh
pit
Монолитом
в
моём
сердце
возвышаются
идеи
Ideas
rise
as
monoliths
in
my
heart
Я
варю
в
подвале
зелье,
к
чёрту
fame
и
на
хуй
деньги
I
brew
potions
in
my
basement,
fuck
fame
and
fuck
money
(Звенят
запястья)
Но
мы
не
носим
кандалы
(My
wrists
are
jingling)
But
we
don't
wear
shackles
(На
мне
проклятье)
Я
прокачал
свои
skill'ы
(I'm
cursed)
I've
upgraded
my
skills
С
берегов
Москва-реки
пускаю
парик
I'm
sending
my
wig
from
the
banks
of
the
Moskva
River
Пускай
он
окрыляет,
если
вы
упали
(на
дно)
Let
it
give
you
wings,
if
you've
fallen
(to
the
bottom)
Пускай
летит
от
центра
до
трущоб
и
до
окраин
Let
it
fly
from
the
center
to
the
slums
and
outskirts
Где
падальщик
с
дубинкой
жертву
жадно
доедает
Where
a
scavenger
with
a
club
eagerly
finishes
off
his
victim
(Мусор)
Нет
в
них
чести,
нет
морали,
только
жажда
набить
брюхо
(Trash)
They
have
no
honor,
no
morals,
just
the
thirst
to
fill
their
bellies
Верю,
что
наступит
день
и
Вавилон
лавиной
рухнет
I
believe
that
the
day
will
come
when
Babylon
will
come
crashing
down
like
an
avalanche
Демоны
ревут,
да,
они
жаждут
slam'а
(slam'а)
Demons
are
roaring,
they're
craving
a
slam
(slam)
Они
разьебут
даже
под
наше
демо
(наше
демо)
They'd
even
tear
shit
up
to
our
demo
(our
demo)
Да
я
underdog,
будто
Луи
из
Чемо
(салют
всем)
Yeah,
I'm
an
underdog,
like
Louis
from
Chemo
(salute
to
all)
Если
ты
волк,
то
ты,
бля,
волк
из
мема
If
you're
a
wolf,
then
you're
like
the
wolf
from
the
meme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шеранков а.д., акимочкин а.д., михальцов м.а., чернов г.е.
1
Вампирский щит (prod. by GloryKeyz., kaguya, enoughsleep)
2
Сапфир
3
Golem
4
Сельский клуб (prod. by shawtyglock)
5
Звони Эмилю (prod. by shawtyglock, Roks, Waves B)
6
Исповедь (prod. by GloryKeyz., fonkyfake)
7
Что он за демон (prod. by GloryKeyz.)
8
Биение пульса (prod. by .moontalk)
9
Радиация (prod. by GloryKeyz., Roks)
10
Не улыбайся мне (prod. by Meep)
11
Blood (prod.by shawtyglock, bronzeye, DJ Chell)
12
Без линз (prod. by GloryKeyz.)
13
Тёмный лес (prod. by GloryKeyz., Star9)
14
Уродливый стиль (prod. by .moontalk, shawtyglock)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.