Velial Squad - Что-то не так - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Velial Squad - Что-то не так




Что-то не так
Something's Wrong
С каждым из нас явно что-то не так
There's clearly something wrong with each of us
Рожденный утонуть в болоте, увы, не летал
Born to drown in the swamp, never flew, alas
Я, быть может, спятил, но это не факт
I might be going crazy, but that's not a fact
Что, бл.ть, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him
С каждым из нас явно что-то не так
There's clearly something wrong with each of us
Рожденный утонуть в болоте, увы, не летал
Born to drown in the swamp, never flew, alas
Я, быть может, спятил, но это не факт
I might be going crazy, but that's not a fact
Что, блять, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him
Моя жизнь ошибка или злая шутка
Is my life a mistake or a cruel joke?
Шесть пропущенных звонков, я вырубаю трубку
Six missed calls, I'm turning off the phone
Затем шесть таблов без рецепта, прожит ещё день
Then six pills without a prescription, another day lived
Резко взять всё и закончить нет, мне просто лень
To end it all abruptly, no, I'm just lazy
Или просто страшно может, но не за себя
Or maybe just scared, but not for myself
Ведь ещё пока живы пару близких, вроде и семья
Because a couple of loved ones are still alive, like family
Порой я слышу её голос, он зовет меня
Sometimes I hear her voice, it calls to me
С утра добью последний сплиф под крики воронья
In the morning I'll finish the last spliff to the cries of crows
Пропал страх панических атак
The fear of panic attacks is gone
Уже не вижу странности в своих безумных снах
I no longer see strangeness in my crazy dreams
Ведь может спятил вправду, но не факт
Because maybe I really went crazy, but that's not a fact
Что, блять, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him
С каждым из нас явно что-то не так
There's clearly something wrong with each of us
Рожденный утонуть в болоте, увы, не летал
Born to drown in the swamp, never flew, alas
Я, быть может, спятил, но это не факт
I might be going crazy, but that's not a fact
Что, бл.ть, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him
Автопилот меня ведёт, мой эфир в не их частот
Autopilot guides me, my broadcast is not on their frequency
Убегая от рутины, жгу бумажный самолёт
Running away from routine, I burn a paper airplane
Её глаза гипноз, я забываю весь трэшак в эту минуту
Her eyes are hypnosis, I forget all the trash at this moment
Ощущаю, что со мной что-то не так
I feel like something's wrong with me
Пока в Петине мое тело буду взращивать свой стиль
While my body's in St. Petersburg, I'll cultivate my style
И если силы на исходе выпиваю эликсир
And if my strength is running out, I drink the elixir
Уже лечу в твой город, маска в чемодане
I'm already flying to your city, mask in my suitcase
Я вечно молод и зубастый, как пиранья
I'm forever young and toothy, like a piranha
Несём свой месседж в каждый дом
We carry our message to every home
Я стал твоим поставщиком
I became your supplier
С тобой точняк что-то не так
There's definitely something wrong with you
Наш саунд юзаешь, как драг
You use our sound like a drug
В зале зомби, Вуду стайл
Zombies in the hall, Voodoo style
Дую ядом, как рептайл, подниму козу костями
I breathe poison, like a reptile, I'll raise the horns with bones
Видим тем, кто вместе с нами
We see those who are with us
С каждым из нас явно что-то не так
There's clearly something wrong with each of us
Рожденный утонуть в болоте, увы, не летал
Born to drown in the swamp, never flew, alas
Я, быть может, спятил, но это не факт
I might be going crazy, but that's not a fact
Что, блять, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him
С каждым из нас явно что-то не так
There's clearly something wrong with each of us
Рожденный утонуть в болоте, увы, не летал
Born to drown in the swamp, never flew, alas
Я, быть может, спятил, но это не факт
I might be going crazy, but that's not a fact
Что, бл.ть, с этим парнем? С ним что-то не так
What the f*ck is up with this guy? Something's wrong with him





Writer(s): сочнев п.с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.