Paroles et traduction Velial Squad - Что-то не так
Что-то не так
Something's Wrong
С
каждым
из
нас
явно
что-то
не
так
There's
clearly
something
wrong
with
each
of
us
Рожденный
утонуть
в
болоте,
увы,
не
летал
Born
to
drown
in
the
swamp,
never
flew,
alas
Я,
быть
может,
спятил,
но
это
не
факт
I
might
be
going
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
бл.ть,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
С
каждым
из
нас
явно
что-то
не
так
There's
clearly
something
wrong
with
each
of
us
Рожденный
утонуть
в
болоте,
увы,
не
летал
Born
to
drown
in
the
swamp,
never
flew,
alas
Я,
быть
может,
спятил,
но
это
не
факт
I
might
be
going
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
блять,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
Моя
жизнь
ошибка
или
злая
шутка
Is
my
life
a
mistake
or
a
cruel
joke?
Шесть
пропущенных
звонков,
я
вырубаю
трубку
Six
missed
calls,
I'm
turning
off
the
phone
Затем
шесть
таблов
без
рецепта,
прожит
ещё
день
Then
six
pills
without
a
prescription,
another
day
lived
Резко
взять
всё
и
закончить
нет,
мне
просто
лень
To
end
it
all
abruptly,
no,
I'm
just
lazy
Или
просто
страшно
может,
но
не
за
себя
Or
maybe
just
scared,
but
not
for
myself
Ведь
ещё
пока
живы
пару
близких,
вроде
и
семья
Because
a
couple
of
loved
ones
are
still
alive,
like
family
Порой
я
слышу
её
голос,
он
зовет
меня
Sometimes
I
hear
her
voice,
it
calls
to
me
С
утра
добью
последний
сплиф
под
крики
воронья
In
the
morning
I'll
finish
the
last
spliff
to
the
cries
of
crows
Пропал
страх
панических
атак
The
fear
of
panic
attacks
is
gone
Уже
не
вижу
странности
в
своих
безумных
снах
I
no
longer
see
strangeness
in
my
crazy
dreams
Ведь
может
спятил
вправду,
но
не
факт
Because
maybe
I
really
went
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
блять,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
С
каждым
из
нас
явно
что-то
не
так
There's
clearly
something
wrong
with
each
of
us
Рожденный
утонуть
в
болоте,
увы,
не
летал
Born
to
drown
in
the
swamp,
never
flew,
alas
Я,
быть
может,
спятил,
но
это
не
факт
I
might
be
going
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
бл.ть,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
Автопилот
меня
ведёт,
мой
эфир
в
не
их
частот
Autopilot
guides
me,
my
broadcast
is
not
on
their
frequency
Убегая
от
рутины,
жгу
бумажный
самолёт
Running
away
from
routine,
I
burn
a
paper
airplane
Её
глаза
— гипноз,
я
забываю
весь
трэшак
в
эту
минуту
Her
eyes
are
hypnosis,
I
forget
all
the
trash
at
this
moment
Ощущаю,
что
со
мной
что-то
не
так
I
feel
like
something's
wrong
with
me
Пока
в
Петине
мое
тело
буду
взращивать
свой
стиль
While
my
body's
in
St.
Petersburg,
I'll
cultivate
my
style
И
если
силы
на
исходе
выпиваю
эликсир
And
if
my
strength
is
running
out,
I
drink
the
elixir
Уже
лечу
в
твой
город,
маска
в
чемодане
I'm
already
flying
to
your
city,
mask
in
my
suitcase
Я
вечно
молод
и
зубастый,
как
пиранья
I'm
forever
young
and
toothy,
like
a
piranha
Несём
свой
месседж
в
каждый
дом
We
carry
our
message
to
every
home
Я
стал
твоим
поставщиком
I
became
your
supplier
С
тобой
точняк
что-то
не
так
There's
definitely
something
wrong
with
you
Наш
саунд
юзаешь,
как
драг
You
use
our
sound
like
a
drug
В
зале
зомби,
Вуду
стайл
Zombies
in
the
hall,
Voodoo
style
Дую
ядом,
как
рептайл,
подниму
козу
костями
I
breathe
poison,
like
a
reptile,
I'll
raise
the
horns
with
bones
Видим
тем,
кто
вместе
с
нами
We
see
those
who
are
with
us
С
каждым
из
нас
явно
что-то
не
так
There's
clearly
something
wrong
with
each
of
us
Рожденный
утонуть
в
болоте,
увы,
не
летал
Born
to
drown
in
the
swamp,
never
flew,
alas
Я,
быть
может,
спятил,
но
это
не
факт
I
might
be
going
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
блять,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
С
каждым
из
нас
явно
что-то
не
так
There's
clearly
something
wrong
with
each
of
us
Рожденный
утонуть
в
болоте,
увы,
не
летал
Born
to
drown
in
the
swamp,
never
flew,
alas
Я,
быть
может,
спятил,
но
это
не
факт
I
might
be
going
crazy,
but
that's
not
a
fact
Что,
бл.ть,
с
этим
парнем?
С
ним
что-то
не
так
What
the
f*ck
is
up
with
this
guy?
Something's
wrong
with
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сочнев п.с.
Album
VS4DEATH
date de sortie
27-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.