Veljanov - Nie mehr (Single Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veljanov - Nie mehr (Single Edit)




Nie mehr (Single Edit)
Больше никогда (Сингл версия)
Kommst du wieder
Вернешься ли ты?
Alles warten war umsonst
Все ожидание было напрасным.
Lag darnieder
Лежал ничком,
Schier von Sinnen atemlos
Словно обезумевший, бездыханный.
Schwere Lider
Тяжелые веки,
Matt der müden Augen Glanz
Тусклый блеск усталых глаз.
Immer wieder
Снова и снова
Bilder wie aus zweiter Hand
Картины, словно из чужих рук.
Gab ich mich schon auf
Я уже сдался.
Dort lag ich am Boden
Там я лежал на дне,
Nur Spott als Lohn
Только насмешки в награду,
Ausgelacht
Осмеянный.
In deinem Namen
Во имя тебя
So lag ich wach
Я лежал без сна,
Nacht für Nacht
Ночь за ночью.
Zählte ich die Stunden
Считал часы,
Die verrannen ohne Sinn
Что текли бессмысленно.
Kein Gefühl
Никаких чувств.
Ich liebte blasse Lügen
Я любил бледную ложь
Aus dem Land der Mittelmäßigkeit
Из страны посредственности.
Ich wollte Dich
Я хотел тебя,
Und Du bist nicht hier
А тебя здесь нет.
Will mich nie mehr sehnen
Не хочу больше тосковать.
Schmeiß doch alles weg
Выброшу все прочь.
Komm nie wieder
Не возвращайся никогда.
Bleib wo Dir die Sonne
Оставайся там, где солнце
Auf ewig scheint
Вечно светит для тебя.
Alles Gold der Welt
Все золото мира,
Glückseligkeit
Блаженство,
Das wünsche ich Dir
Этого я тебе желаю.
Wünsche ich Dir
Желаю тебе.
Doch bitte bleib mir fern
Но, пожалуйста, держись от меня подальше.
Der Himmel weiß
Небо знает,
Er weiß
Оно знает,
Was alles in Dir stecken mag
Что в тебе может скрываться.
Doch bitte bleib mir
Но, пожалуйста, держись от меня,
Bitte bleib mir fern
Пожалуйста, держись от меня подальше.
Und streich ihn aus
И вычеркни его,
Meinen Namen
Мое имя.
Streich ihn aus für immer
Вычеркни его навсегда.
Streich ihn bitte
Вычеркни его, пожалуйста,
Bitte streich ihn aus
Пожалуйста, вычеркни его.
Und Du bist nicht hier
А тебя здесь нет.
Werde mich nie mehr sehnen
Не буду больше тосковать.
Schmeiß doch alles weg
Выброшу все прочь.
Schluss Aus Vorbei
Конец. Всё. Прощай.
Werde nie mehr flehen
Не буду больше умолять.
Geh mit Gott, doch geh!
Иди с богом, но уходи!





Writer(s): alexander veljanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.