Veljanov - We Can't Turn Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veljanov - We Can't Turn Back




We Can't Turn Back
Мы не можем повернуть назад
Well, show me the way
Ну, покажи мне путь,
Release me from trembling
Освободи меня от трепета.
The silence we had
Тишина, что была между нами,
Don't make me feel guilty
Не заставляй меня чувствовать вину.
The distance is clear
Расстояние ясно,
Since we walked through deserts
С тех пор, как мы шли через пустыни.
And if we can fly
И если мы можем летать,
Let's touch once more and try
Давай прикоснемся друг к другу еще раз и попробуем.
If somebody lived
Если кто-то жил,
He must have felt sunshine in his land
Он должен был чувствовать солнечный свет на своей земле.
If somebody loved
Если кто-то любил,
He must have met an angel like you
Он должен был встретить ангела, такого как ты.
What I'd love to see
Что я хотел бы увидеть,
The fury of werewolves in your eyes
Так это ярость оборотней в твоих глазах.
That's what I would die for
Ради этого я бы умер.
Come, bite me tonight, let's run away
Иди, укуси меня сегодня ночью, давай убежим.
Let's show there is no difference
Давай покажем, что нет никакой разницы
Between you and me
Между тобой и мной.
We both love these disasters
Мы оба любим эти катастрофы,
Yes, you do agree
Да, ты согласна.
Let's call at the White House
Давай позвоним в Белый дом,
Playing games like children do
Играя в игры, как дети.
Let's yell like the werewolves do
Давай выть, как волки.
No, we can't turn back
Нет, мы не можем повернуть назад.
No, we can't turn back
Нет, мы не можем повернуть назад.
We can't turn back
Мы не можем повернуть назад.
Let's show there is no difference
Давай покажем, что нет никакой разницы
Between you and me
Между тобой и мной.
Let's run to the railway
Давай побежим к железной дороге,
Jump on a silver train
Прыгнем в серебряный поезд.
Meet unknowing heroes
Встретим неизвестных героев,
Share their dreams, their visions too
Разделим их мечты, их видения.
Let's crawl on the asphalts
Давай ползать по асфальту.
Now we can't turn back
Теперь мы не можем повернуть назад.





Writer(s): goran trajkoski, veljanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.