Paroles et traduction Velo De Oza - Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boniticos
los
recuerdos
Pretty
memories
Que
pa'
siempre
en
la
totuma
quedarán
That
will
forever
be
in
the
gourd
Cuando
eran
solo
unos
niños
When
they
were
just
children
Correteando
por
su
pueblo
al
que
siempre
amarán
Running
around
their
town
which
they
will
always
love
Las
palabras
eran
aviones
de
papel
Words
were
paper
airplanes
Ellos
pilotos
maniobrando
a
no
caer
They
were
pilots
maneuvering
so
as
not
to
fall
Y
cantaban
mil
canciones
en
un
raro
inglés
And
they
sang
a
thousand
songs
in
a
weird
English
Y
jugaban
por
las
nubes
sin
nada
que
perder
And
they
played
in
the
clouds
with
nothing
to
lose
Cierra
los
ojos
y
ven
conmigo
Close
your
eyes
and
come
with
me
A
algún
lugar
que
sea
eterno
To
a
place
that
is
eternal
Donde
el
ruido
de
la
ciudad
se
va
Where
the
noise
of
the
city
goes
away
Y
el
sonido
del
tiempo
se
oye
más
And
the
sound
of
time
is
heard
more
Con
los
años
se
hicieron
grandes
Over
the
years
they
grew
up
Y
aunque
lejos,
siempre
estaba
la
amistad
And
though
distant,
friendship
was
always
there
Soñadores
irremediables
Hopeless
dreamers
¿Cuántas
historias
faltaron
por
terminar?
How
many
stories
were
left
unfinished?
Después
uno
se
quedó
Then
one
stayed
Pisando
el
suelo
de
este
jodido
mundo
Treading
the
ground
of
this
crazy
world
Y
su
vida
se
volvió
And
his
life
became
Extrañar
a
su
viejo
amigo
Missing
his
old
friend
Cierra
los
ojos
y
ven
conmigo
Close
your
eyes
and
come
with
me
A
algún
lugar
que
sea
eterno
To
a
place
that
is
eternal
Donde
el
ruido
de
la
ciudad
se
va
Where
the
noise
of
the
city
goes
away
Y
el
sonido
del
tiempo
se
oye
más
And
the
sound
of
time
is
heard
more
Nos
recuerdo
por
última
vez,
casi
que
como
We
remember
ourselves
for
the
last
time,
almost
like
Dos
chamaquitos
jugando
ruidosos
sin
pizca
de
aplomo
Two
little
boys
playing
loud
without
a
bit
of
aplomb
Yo
ya
sabía
que
te
iba
a
extrañar
y
lo
use
como
un
bono
I
already
knew
I
was
going
to
miss
you
and
used
it
as
a
bonus
Mostrando
mis
dientes
pedí
perdón
y
di
un
te
perdono
Showing
my
teeth,
I
asked
for
forgiveness
and
said
I
forgive
you
Hoy
invoco
a
mis
musas,
me
acuerdo
de
ti
Today
I
invoke
my
muses,
I
remember
you
Seguro
algún
día
nos
vemos
Surely
someday
we
will
see
each
other
Con
todo
y
causa
es
hermoso
With
everything
and
cause
it's
beautiful
Yo
espero
que
nos
demoremos
I
hope
we
take
our
time
Tengo
temor
de
olvidar
el
rostro
de
los
tiempos
buenos
I'm
afraid
I'll
forget
the
face
of
good
times
Si
cierro
los
ojos
estás
pero
te
echo
de
menos
If
I
close
my
eyes
you're
there
but
I
miss
you
Cierra
los
ojos
y
ven
conmigo
Close
your
eyes
and
come
with
me
A
algún
lugar
que
sea
eterno
To
a
place
that
is
eternal
Donde
el
ruido
de
la
ciudad
se
va
Where
the
noise
of
the
city
goes
away
Y
el
sonido
del
tiempo
se
oye
más
And
the
sound
of
time
is
heard
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Forero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.