Velo De Oza - Lo Siento Nena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Velo De Oza - Lo Siento Nena




Lo Siento Nena
Lo Siento Nena
Con la magia de playa blanca Boyacá
With the magic of white sand Boyacá
Lo siento nena pero hoy
I'm sorry nena, but today
No estoy dispuesto
I'm not in the mood
Dispuesto a caprichos
In the mood for whims
Lo siento nena pero hoy no estoy dispuesto
I'm sorry nena, but today I'm not in the mood
A tus delirios locos y a tus caprichos
For your crazy delusions and your whims
Y espero que no me guardes rencor
And I hope you don't hold a grudge against me
Espero entiendas que hoy no estoy dispuesto
I hope you understand that today I'm not in the mood
Ya quiero vivir y sin reclamaciones de la nada
I want to live now and without complaints out of nowhere
Por favor, hoy no quiero largas charlas
Please, today I don't want long talks
Hoy no quiero tus lamentos en tu oído
Today I don't want your laments in your ear
Por favor no digas nada
Please don't say anything
No digas nada
Don't say anything
Talvez mañana todo sea diferente
Maybe tomorrow everything will be different
Pero hoy, por favor calla
But today, please be quiet
Lo siento nena pero hoy
I'm sorry nena, but today
Hoy quiero estar sólito así sea un momento
Today I want to be alone, even for a moment
Llamalo un espacio para mi, hoy no
Call it space for me, not today
O sencillamente ganas de estar sin ti
Or simply the desire to be without you
Y que corra el tiempo todo lo que quiera
And let time run as much as it wants
No me importa nada lo que gane o pierda
I don't care what I gain or lose
Relajarse y mirara lo que se dejó atrás
Relax and look at what was left behind
No tiene sentido sufrir sin penas
There's no point in suffering without pain
Hoy no quiero tus lamentos en tu oído
Today I don't want your laments in your ear
Por favor no digas nada
Please don't say anything
No digas nada
Don't say anything
Talvez mañana todo sea diferente
Maybe tomorrow everything will be different
Pero hoy, por favor calla
But today, please be quiet
Hoy no quiero tus lamentos en tu oído
Today I don't want your laments in your ear
Por favor no digas nada
Please don't say anything
No digas nada
Don't say anything
Talvez mañana todo sea diferente
Maybe tomorrow everything will be different
Pero hoy, por favor calla
But today, please be quiet
Lo siento nena pero hoy
I'm sorry nena, but today
Hoy quiero estar sólito así sea un momento
Today I want to be alone, even for a moment
Llamalo un espacio para mi
Call it space for me
O sencillamente ganas de estar sin ti
Or simply the desire to be without you





Writer(s): Frank Forero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.