Paroles et traduction Velvet Revolver - Do It for the Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It for the Kids
Делай это ради детей
Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck
Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать
I
wanna
be
your
man-child
Я
хочу
быть
твоим
мужчиной-ребенком
Let's
all
go
it
hog-wild
Давай
все
пустимся
во
все
тяжкие
She
said
"I'll
see
you
later"
Ты
сказала:
"Увидимся
позже"
I
always
gravitate
to
her
Меня
всегда
тянет
к
тебе
Let's
all
meet
at
the
station
Давай
встретимся
на
станции
No
heavy
concentration
Никакой
сильной
концентрации
We
could
all
hook
up
there
Мы
все
могли
бы
там
встретиться
The
kids
are
all
alright
there
Детям
там
хорошо
Should
we
go
out
later?
Может,
нам
выйти
попозже?
Showtime
for
strangers
Время
шоу
для
незнакомцев
Don't
you
give
a
fuck
anymore
now?
Тебе
теперь
вообще
плевать?
She's
givin'
up
on
you
now
Ты
сейчас
от
меня
отказываешься
"Do
it
for
the
kids"
they
say
"Делай
это
ради
детей",
говорят
они
It
ain't
about
you
anyway
В
любом
случае,
это
не
про
тебя
I
say
we're
all
grown
up
now
Я
говорю,
мы
уже
взрослые
And
sex
ain't
so
safe
now
И
секс
сейчас
не
так
безопасен
It's
all
in
the
groove
they
say
Все
дело
в
движении,
говорят
они
Doesn't
matter
anyway
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения
Should
we
go
out
later?
Может,
нам
выйти
попозже?
Showtime
for
strangers
Время
шоу
для
незнакомцев
Should
we
go
out
later?
Может,
нам
выйти
попозже?
Showtime
for
strangers
Время
шоу
для
незнакомцев
Keep
me
runnin'
like
a
deer
in
the
headlights
Заставляешь
меня
метаться,
как
оленя
в
свете
фар
All
for
nothing
I
thought
Все
зря,
я
думал
Just
the
ransom
I
had
bought
Просто
выкуп,
который
я
заплатил
About
the
day
I
tried
to
tame
her
О
том
дне,
когда
я
пытался
тебя
приручить
Never
tried
to
blame
her
Никогда
не
пытался
винить
тебя
Just
a
game
that
I
had
bought
Просто
игра,
в
которую
я
ввязался
Let's
all
meet
at
the
station
Давай
встретимся
на
станции
No
heavy
concentration
Никакой
сильной
концентрации
The
kids
are
all
alright
there
Детям
там
хорошо
Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck
Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать
Should
we
go
out
later?
Может,
нам
выйти
попозже?
Showtime
for
strangers
Время
шоу
для
незнакомцев
Should
we
go
out
later?
Может,
нам
выйти
попозже?
Showtime
for
strangers
Время
шоу
для
незнакомцев
Should
we
go
(should
we
go)
out
later?
Может,
нам
(может,
нам)
выйти
попозже?
(Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck)
(Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать)
Showtime
(showtime)
for
strangers
Время
шоу
(время
шоу)
для
незнакомцев
(Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck)
(Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать)
Should
we
go
(should
we
go)
out
later?
Может,
нам
(может,
нам)
выйти
попозже?
(Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck)
(Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать)
Showtime
(showtime)
for
strangers
Время
шоу
(время
шоу)
для
незнакомцев
(Went
too
fast,
I'm
out
of
luck
and
I
don't
even
give
a
fuck)
(Слишком
быстро,
мне
не
повезло,
и
мне
вообще
плевать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Richard Weiland, Duff Rose Mckagan, Saul Hudson, Mathew William Sorum, David G Kushner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.