Velvet Revolver - Do It for the Kids - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Velvet Revolver - Do It for the Kids




Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck
Я пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать.
I wanna be your man-child
Я хочу быть твоим мужчиной-ребенком.
Let's all go it hog-wild
Давайте все пойдем по-свински!
She said "I'll see you later"
Она сказала: "увидимся позже".
I always gravitate to her
Меня всегда тянет к ней.
Let's all meet at the station
Давайте встретимся на станции.
No heavy concentration
Никакой сильной концентрации.
We could all hook up there
Мы все могли бы перепихнуться там.
The kids are all alright there
С детьми там все в порядке.
Should we go out later?
Может, сходим куда-нибудь попозже?
Showtime for strangers
Время шоу для незнакомцев
Don't you give a fuck anymore now?
Теперь тебе уже все равно?
She's givin' up on you now
Теперь она отказывается от тебя.
"Do it for the kids" they say
"Сделай это для детей", - говорят они.
It ain't about you anyway
В любом случае, дело не в тебе.
I say we're all grown up now
Я говорю, что мы все теперь взрослые.
And sex ain't so safe now
И секс уже не так безопасен.
It's all in the groove they say
Говорят, все дело в ритме.
Doesn't matter anyway
В любом случае, это не имеет значения.
Should we go out later?
Может, сходим куда-нибудь попозже?
Showtime for strangers
Время шоу для незнакомцев
Should we go out later?
Может, сходим куда-нибудь попозже?
Showtime for strangers
Время шоу для незнакомцев
Keep me runnin' like a deer in the headlights
Заставляй меня бежать, как оленя в свете фар.
All for nothing I thought
Все напрасно подумал я
Just the ransom I had bought
Только выкуп, который я купил.
About the day I tried to tame her
О том дне, когда я пытался приручить ее.
Never tried to blame her
Никогда не пытался винить ее.
Just a game that I had bought
Просто игра, которую я купил.
Let's all meet at the station
Давайте встретимся на станции.
No heavy concentration
Никакой сильной концентрации.
The kids are all alright there
С детьми там все в порядке.
Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck
Я пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать.
Should we go out later?
Может, сходим куда-нибудь попозже?
Showtime for strangers
Время шоу для незнакомцев
Should we go out later?
Может, сходим куда-нибудь попозже?
Showtime for strangers
Время шоу для незнакомцев
Should we go (should we go) out later?
Должны ли мы пойти (должны ли мы пойти) куда-нибудь позже?
(Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck)
(Пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать)
Showtime (showtime) for strangers
Showtime (showtime) для незнакомцев
(Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck)
(Пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать)
Should we go (should we go) out later?
Должны ли мы пойти (должны ли мы пойти) куда-нибудь позже?
(Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck)
(Пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать)
Showtime (showtime) for strangers
Showtime (showtime) для незнакомцев
(Went too fast, I'm out of luck and I don't even give a fuck)
(Пошел слишком быстро, мне не повезло, и мне даже наплевать)





Writer(s): Scott Richard Weiland, Duff Rose Mckagan, Saul Hudson, Mathew William Sorum, David G Kushner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.