Paroles et traduction Velvet - Salto Ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
il
mondo
da
quassù
I
gaze
at
the
world
from
up
high
Dove
il
cuore
non
batte
ma
sembra
più
vero
Where
my
heart
doesn't
beat,
but
seems
more
true
Dove
l'aria
è
più
limpida
Where
the
air
is
clearer
E'
più
facile
quassù
It's
easier
up
here
Ed
aspetto
che
arrivi
domani
And
I
wait
for
tomorrow
to
come
Poi
domani
è
uguale
a
ieri
Then
tomorrow
is
the
same
as
yesterday
SALTO
ORA
O
NON
TORNO
PIU'
I'M
JUMPING
NOW
OR
I'LL
NEVER
RETURN
Salto
nel
buio
incontro
a
te
I'm
jumping
into
the
darkness
to
meet
you
Scivolo
in
volo,
verso
te
I'm
gliding
in
flight,
towards
you
Non
ho
paura,
so
che
ci
sarai
I'm
not
afraid,
I
know
you'll
be
there
Tu
ci
sarai
You
will
be
there
Vivo
bene
io
quassù(?)
I
live
well
up
here(?)
Mi
nascondo
e
detesto
le
vostre
emozioni
I
hide
and
detest
your
emotions
Giuro
di
non
provarle
mai
e
poi
mai
I
swear
to
never
feel
them,
never
ever
Sono
ricco
io
quassù(?)
I'm
rich
up
here(?)
Neanche
un
dolore
da
combattere
Not
even
a
pain
to
fight
E
ti
ascolto
da
quassù
And
I
listen
to
you
from
up
high
Tu
mi
chiami
e
mi
chiedi
di
lasciare
tutto
You
call
to
me
and
ask
me
to
leave
everything
Il
nulla
ed
i
giorni
così
comodi
Nothingness
and
such
comfortable
days
SALTO
ORA
O
NON
TORNO
PIU'
I'M
JUMPING
NOW
OR
I'LL
NEVER
RETURN
Salto
nel
buio
incontro
a
te
I'm
jumping
into
the
darkness
to
meet
you
Scivolo
in
volo,
verso
te
I'm
gliding
in
flight,
towards
you
Non
ho
paura,
so
che
ci
sarai
I'm
not
afraid,
I
know
you'll
be
there
Tu
ci
sarai
You
will
be
there
Salto
nel
buio
incontro
a
te
I'm
jumping
into
the
darkness
to
meet
you
Volo
in
assenza
di
gravità
I'm
flying
in
zero
gravity
Non
ho
paura
so
che
ci
sarai
I'm
not
afraid,
I
know
you'll
be
there
Tu
ci
sarai
You
will
be
there
In
assenza
di
gravità
In
zero
gravity
Salto
ora
o
non
torno
più
I'm
jumping
now
or
I'll
never
return
Salto
ora
o
non
torno
più
I'm
jumping
now
or
I'll
never
return
In
assenza
di
gravità
In
zero
gravity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierfrancesco Bazzoffi, Pierluigi Ferrantini, Giancarlo Cornetta, Alessandro Sgreccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.