Vendetta - Recolector de Almas - traduction des paroles en anglais

Recolector de Almas - Vendettatraduction en anglais




Recolector de Almas
Soul Collector
Artista del horror la noche oculta todos tus secretos
Artist of horror, the night conceals all your secrets
Una singular fascinación te consume mientras poco a poco
A singular fascination consumes you as slowly
Abandonas el interés maquinando oscuros deseos olvidando en si la sensibilidad
You abandon interest, plotting dark desires, forgetting sensitivity itself
Recorre la vida tomando más vidas hasta lograr la pieza triunfal
He walks through life taking more lives until he achieves the triumphal piece
Su demencia es tan grande no tiene fronteras, al verse al espejo que es lo que ve?
His madness is so great, it has no borders, when he looks in the mirror, what does he see?
Su obra refleja su oculta y completa enfermedad
His work reflects his hidden and complete illness
La noche se adorna cubierta en sangre, un paisaje de muerte
The night is adorned, covered in blood, a landscape of death
Que nadie podrá borrar será su acto final
That no one can erase, it will be his final act
Asechando tras la presa agudiza los sentidos. Un olor a muerte el viento impregnará
Lurking behind the prey, he sharpens his senses. A smell of death the wind will impregnate
Voraz por probar la sangre sin retorno a la conciencia el recolector de almas te nombraran
Voracious to taste the blood without return to consciousness, they will name you the soul collector
Lo anuncian como el recolector de almas
They announce him as the soul collector
Quieres propagar en un mundo el temor purificando el camino alimentado el dolor?
Do you want to spread fear in a world, purifying the path, feeding the pain?
Recolector
Collector






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.