Vendetta - Somos la Tempestad - traduction des paroles en anglais

Somos la Tempestad - Vendettatraduction en anglais




Somos la Tempestad
We Are the Tempest
Se agitan los vientos, creando una tormenta
The winds stir, creating a storm
Somos caos necesario, como una herida abierta
We are necessary chaos, like an open wound
Les recuerda el dolor que jamás olvidarán
It reminds them of the pain they will never forget
Hasta que caiga el último tirano, no habrá paz
Until the last tyrant falls, there will be no peace
Un mundo de violentos hermanos que pensamos reparar
A world of violent brothers that we intend to repair
Querían todo para ellos, nada para los demás
They wanted everything for themselves, nothing for others
¡Decimos NO! ¡Nada ni nadie nos puede parar!
We say NO! Nothing and no one can stop us!
¡Decimos NO! ¡Esto es una anarquía, somos la tempestad!
We say NO! This is anarchy, we are the tempest!
Forjamos el respeto, no hay gemidos, no hay lamentos
We forge respect, there are no moans, no laments
Cuando la anarquía predicamos
When we preach anarchy
Despreciamos al cobarde, porque juntos somos imparables
We despise the coward, because together we are unstoppable
La falsedad los contamina,
Falsehood contaminates them,
el miedo los domina, como un virus se multiplica
fear dominates them, like a virus it multiplies
No tienen absolución.
They have no absolution.
Ante su oscura visión de avanzar, nada ni nadie nos va a detener
Faced with their dark vision of progress, nothing and no one will stop us
Sal afuera, sal del escondite, que brille el sol otra vez.
Come outside, leave the hiding place, let the sun shine again.
Creen saber de valor sin conocer el dolor,
They think they know about courage without knowing pain,
no mostraremos debilidad a un orden inferior
we will show no weakness to an inferior order
¡Decimos NO! ¡Nada ni nadie nos puede parar!
We say NO! Nothing and no one can stop us!
¡Decimos NO! ¡Esto es una anarquía, somos la tempestad!
We say NO! This is anarchy, we are the tempest!
El rugir saliendo de las fauces del abismo,
The roar coming from the jaws of the abyss,
una bestia viene mostrando sus dientes de marfil pulido
a beast comes showing its polished ivory teeth
No podremos ser nunca vencidos
We can never be defeated
La falsedad los contamina,
Falsehood contaminates them,
el miedo los domina, como un virus se multiplica
fear dominates them, like a virus it multiplies
No tienen absolución.
They have no absolution.
Ante su oscura visión de avanzar, nada ni nadie nos va a detener
Faced with their dark vision of progress, nothing and no one will stop us
Sal afuera, sal del escondite, que brille el sol otra vez.
Come outside, leave the hiding place, let the sun shine again.
*solo de guitarra*
*guitar solo*
Si nos quieren confrontar, ¡Estaremos aquí!
If they want to confront us, we will be here!
Si creen tener el valor, ¡Estaremos Aquí!
If they think they have the courage, we will be here!
¡NO!
NO!
¡NO!
NO!
¡NO!
NO!
¡NO!
NO!
*solo de guitarra*
*guitar solo*
La falsedad los contamina,
Falsehood contaminates them,
el miedo los domina, como un virus se multiplica
fear dominates them, like a virus it multiplies
No tienen absolución.
They have no absolution.
Ante su oscura visión de avanzar, nada ni nadie nos va a detener
Faced with their dark vision of progress, nothing and no one will stop us
Sal afuera, sal del escondite, que brille el sol otra vez.
Come outside, leave the hiding place, let the sun shine again.
Ante su oscura visión de avanzar, nada ni nadie nos va a detener
Faced with their dark vision of progress, nothing and no one will stop us
Sal afuera, sal del escondite, que brille el sol otra vez.
Come outside, leave the hiding place, let the sun shine again.
¡Decimos NO! ¡Nada ni nadie nos puede parar!
We say NO! Nothing and no one can stop us!
¡Decimos NO! ¡Esto es una anarquía, somos la tempestad!
We say NO! This is anarchy, we are the tempest!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.