Vendetta - Ekainak 24 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vendetta - Ekainak 24 (Live)




Ekainak 24, gabon. Herrian zer berri?
24 июня, Спокойной ночи, Что нового в городе?
Neurea malkoz busti ta zeuena egin
Позволь моему сыну сделать то, что он сделал.
Idatzi soilez eztut min hau inola hanpatzerik
Пожалуйста, напиши мне, если почувствуешь эту боль.
Orbela daraman bezala, haizeak narama ni
Ветер дует, как листья.
Haizeak eman ditu, milaka abesti
Тысяча песен, тысяча песен.
Haizeak eman ditu, nahi nuke nik jakin
Это был ветер, я хотел знать.
IDATZI SOILEZ EZTUT MIN HAU INOLA HANPATZERIK
ПОЖАЛУЙСТА, НАПИШИ МНЕ, ЕСЛИ ПОЧУВСТВУЕШЬ ЭТУ БОЛЬ.
ORBELA DARAMAN BEZALA, HAIZEAK NARAMA NI
ВЕТЕР ДУЕТ, КАК ЛИСТЬЯ.
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Bero haren falta dut nik
Я скучаю по ее теплу.
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Urrun zaituztedanetik
С тех пор, как я был вдали от тебя.
Eskutitzetan zuek orain berdin sentitzea
Теперь вы, ребята, чувствуете то же самое.
Ondo dakizu ama eztela hain erreza
Ты знаешь, что твоя мать очень сильная.
Ametsak zirriborro baten idaztea zer da
Как написать сочинение о мечте
Gero garbira pasatzeko astirik ez bada?
Нет времени на уборку?
Haizeak eman ditu, milaka abesti
Тысяча песен, тысяча песен.
Haizeak eman ditu, nahi nuke nik jakin
Это был ветер, я хотел знать.
AMETSAK ZIRRIBORRO BATEN IDAZTEA ZER DA
КАК НАПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ О МЕЧТЕ
GERO GARBIRA PASATZEKO ASTIRIK EZ BADA?
НЕТ ВРЕМЕНИ НА УБОРКУ?
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Bero haren falta dut nik
Я скучаю по ее теплу.
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Urrun zaituztedanetik
С тех пор, как я был вдали от тебя.
Negarraren negarrez eztut muxu ematerik
Я плачу плачу о поцелуях
Ta enuke inolaz orain hau esan beharrik:
Ты определенно должна сказать это прямо сейчас.:
Bide luzea dugun arren, goazen elkarrekin
Даже если мы проделали долгий путь, давай пойдем вместе.
Izarrak gurekin baitaude, ametsen zaindari
Звезды с нами, Хранители снов.
BELDURRIK EZ DEN BIHOTZETAN
В СЕРДЦЕ БЕЗ СТРАХА.
AITAREN MALKOETAN
ДЕНЬ ОТЦА
MEMORIA GAZTE GARAIETAN
ВОСПОМИНАНИЯ В МОЛОДОМ ВОЗРАСТЕ
LAGUN MINEN BESARKADETAN
МОИ ДРУЗЬЯ В ОБЪЯТИЯХ
UDAKO GAU LUZETAN
ДОЛГАЯ ЛЕТНЯЯ НОЧЬ
URRUN SENTITZEN DUDAN HERRIKO KALEETAN
НА УЛИЦАХ Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ДАЛЕКО.
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Bero haren falta dut nik
Я скучаю по ее теплу.
San Juan suak senti nahirik
Сан Хуан почувствуй огонь
Urrun zaituztedanetik
С тех пор, как я был вдали от тебя.





Writer(s): Pello Reparaz Escala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.