Vendetta - Rise for Revolution - traduction des paroles en allemand

Rise for Revolution - Vendettatraduction en allemand




Rise for Revolution
Erhebe dich für die Revolution
There is something that I must say to my people
Es gibt etwas, das ich dir, meinem Volk, sagen muss
Who stand on the warm threshold
Das auf der warmen Schwelle steht
Which leads into the palace of justice
Die in den Palast der Gerechtigkeit führt
In the process of gaining our rightful place
Im Prozess, unseren rechtmäßigen Platz einzunehmen
We must not be guilty of wrongful deeds
Dürfen wir uns keiner Unrechtstaten schuldig machen
Let us not seek to satisfy our thirst for freedom
Lass uns nicht versuchen, unseren Freiheitsdurst zu stillen
By drinking from the cup of bitterness and hatred
Indem wir aus dem Kelch der Bitterkeit und des Hasses trinken
King's seat far south, the money
Des Königs Thron fern im Süden, das Geld
It determines the rules
Es diktiert die Regeln
We cannot decide what is going on
Wir können nicht entscheiden, was geschieht
Poor made fool
Arme werden zu Narren gemacht
No more hiding, got to stand up
Kein Verstecken mehr, du musst aufstehen
If you don't want to lose
Wenn du nicht verlieren willst
Keep on fighting, we don't want to be abused
Kämpfe weiter, wir wollen nicht missbraucht werden
Misused
Ausgenutzt
Rise for revolution
Erhebe dich für die Revolution
Rise for anarchy
Erhebe dich für die Anarchie
Rise for independence
Erhebe dich für die Unabhängigkeit
Rise, you have to be
Erhebe dich, du musst es sein
Freedom, reason
Freiheit, Vernunft
Movement, tension
Bewegung, Spannung
Integration, desegregation
Integration, Desegregation
Resurrection, reflection
Auferstehung, Besinnung
Of justice
Der Gerechtigkeit
King is wealth and wealth is the law
König ist Reichtum und Reichtum ist Gesetz
In the so-called monarchy
In der sogenannten Monarchie
Politics are made by the rich
Politik wird von den Reichen gemacht
In a democracy
In einer Demokratie
You got to voice your equal
Musst du deine Gleichheit einfordern
In a tyrannical race
In einem tyrannischen Rennen
But if you want to care for the poor
Doch wenn du für die Armen sorgen willst
You have to fight the war
Musst du den Krieg führen
Rise for revolution
Erhebe dich für die Revolution
Rise for anarchy
Erhebe dich für die Anarchie
Rise for independence
Erhebe dich für die Unabhängigkeit
Rise for revolution
Erhebe dich für die Revolution
Got to raise your voice and your fist
Du musst Stimme und Faust erheben
Justice for all
Gerechtigkeit für alle
No more starvation and violation of the small
Kein Hunger mehr, keine Misshandlung der Schwachen
They exploit the weak for economic growth
Sie nutzen die Schwachen für Wirtschaftswachstum aus
And tell you, you have to die for their history
Und sagen dir, du müssest für ihre Geschichte sterben
Be proud
Sei stolz
Rise for revolution
Erhebe dich für die Revolution
Rise for anarchy
Erhebe dich für die Anarchie
Rise for independence
Erhebe dich für die Unabhängigkeit
Rise for revolution
Erhebe dich für die Revolution





Writer(s): Achim Hömerlein, Klaus Ullrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.