Vendou - Boucane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vendou - Boucane




Boucane
Smoke
J'ai tout fait comme il se doit, gant blanc ou bien main de maître
I did everything right, with a white glove or a master's hand
Maintenant que j'fais le poids devant légèreté de l'être
Now that I'm pulling my weight in front of the lightness of being
J'arrive jamais pile à l'heure, j'prends plus rien au pied d'la lettre
I'm never right on time, I don't take anything literally anymore
Tellement j'flex avec les mots on dirait qu'j'fais du pilates
I flex with words so much it's like I'm doing pilates
Et j'ai pris des livres, j'ai tout l'temps la tête dans les bouquins
And I've picked up books, I always have my head in them
Cerveau dans la boucane, thé vert dans l'eau bouillante
Brain in the smoke, green tea in boiling water
Et on m'lance des fleurs, j'ai tout l'temps le nez dans les bouquets
And they throw me flowers, I always have my nose in bouquets
Robert sur les billets, épices dans le bouillon
Robert on the bills, spices in the broth
Et j'embrasse la vie, j'ai tout l'temps les lèvres dans le bourbon
And I kiss life, I always have my lips in the bourbon
La soirée va être longue avant de s'estomper
The evening will be long before it fades away
La seule question qui importe c'est y en reste combien
The only question that matters is how much is left
Un jour un autre, c'est sûr qu'on laisse tomber
One day or another, we're sure to give up
On s'en retournera tous de est-ce qu'on vient
We'll all go back to where we came from
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride
J'suis tombé dans la boucane avant d'tomber en amour
I fell into the smoke before I fell in love
Check un vrai bouffon, j'fais du boucan pour qu'on m'remarque dans la foule
Check out a real jester, I make noise so that I'm noticed in the crowd
Chaque matin j'me donne en spectacle pour les gouttes d'eau dans ma douche
Every morning I put on a show for the water drops in my shower
J'raconte d'la merde à l'infini, y serait peut-être temps que j'la boucle
I talk endlessly about shit, maybe it's time I shut up
La plus belle femme à mes pieds, j'l'ai fumée dans un papier L
The most beautiful woman at my feet, I smoked her in a paper L
14.4 kilomètres entre Gethsémani-Bethlehem
14.4 kilometers between Gethsemane-Bethlehem
J't'avec Lucy dans le ciel, j'attends qu'Élisabeth et Belzébuth se baisent
I'm with Lucy in the sky, waiting for Elizabeth and Beelzebub to fuck
En cuisinant mon album, j'suis comme Philippe Etchebest
Cooking up my album, I'm like Philippe Etchebest
Combien d'billets vendu dans la place pour un seul Vendou dans la pièce
How many tickets sold in the place for just one Vendou in the room
Y a plus personne dans les rues, j'me sens comme Camus dans La Peste
There's no one left in the streets, I feel like Camus in The Plague
Le premier ministre porte un masque, pu besoin d'le faire en cachette
The prime minister wears a mask, no need to do it in secret
Médias conviennent à la masse, les radios font jouer la cassette
Media suits the masses, radios play the tape
La soirée va être longue avant de s'estomper
The evening will be long before it fades away
La seule question qui importe c'est y en reste combien
The only question that matters is how much is left
Un jour un autre, c'est sûr qu'on laisse tomber
One day or another, we're sure to give up
On s'en retournera tous de est-ce qu'on vient
We'll all go back to where we came from
La soirée va être longue avant de s'estomper
The evening will be long before it fades away
La seule question qui importe c'est y en reste combien
The only question that matters is how much is left
Un jour un autre, c'est sûr qu'on laisse tomber
One day or another, we're sure to give up
On s'en retournera tous de est-ce qu'on vient
We'll all go back to where we came from
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride
On prend le ride
We take the ride





Writer(s): Gael Auclair, Pier-hugues Boucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.