Paroles et traduction Vendou - Météore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′fais
mon
trajet
comme
une
météore
I
make
my
journey
like
a
meteor
La
nuit
dehors,
j'me
pète
les
bretelles
Night
outside,
I'm
bursting
at
the
seams
J′élabore
une
autre
théorie
comme
quoi
j'suis
l'plus
fort
Crafting
another
theory
about
how
I'm
the
strongest
Faudrait
qu′j′arrête,
que
j'dors
I
should
stop,
I
should
sleep
Mais
fermer
l′œil
égal
arrêt
de
mort
But
closing
my
eyes
equals
death
Okay,
j'arrête
d′abord,
j'change
de
bord
Okay,
I'll
stop
first,
change
sides
Rendu
dans
l′bar,
j'me
dis
que
j'arrête
de
boire,
wow
At
the
bar,
I
tell
myself
I'll
stop
drinking,
wow
J′ai
la
tête
qui
enfle
à
mesure
qu′le
money
rentre
My
head
swells
as
the
money
comes
in
L'odeur
m′oriente,
bébé
tu
sens
la
coriandre
The
scent
guides
me,
baby
you
smell
like
coriander
Cuisine
pour
la
famille,
vas-y
mets-y
ben
du
love
Cook
for
the
family,
put
a
lot
of
love
in
it
L'amour
affamé
n′aura
pu
jamais
rendre
l'âme
Starving
love
will
never
give
up
its
soul
Craque
une
allumette,
regarde
s′éveiller
la
lumière
Strike
a
match,
watch
the
light
awaken
Mon
gars
j'suis
toute
un
numéro,
tu
m'trouveras
pas
dans
l′annuaire
Man,
I'm
quite
a
number,
you
won't
find
me
in
the
directory
J′étais
des
années
vapeurs,
ouin,
j'parle
le
chinois
d′dépanneur
I
was
vapor
for
years,
yeah,
I
speak
convenience
store
Chinese
J'habite
le
village
des
valeurs,
j′connais
le
visage
des
malheureux
I
live
in
the
village
of
values,
I
know
the
faces
of
the
unfortunate
Y
sont
pile
à
l'heure
They
are
right
on
time
J′irais
où
mon
cœur
m'appelle
mais
ça
s'peut
j′prenne
pas
la
peine
I
would
go
where
my
heart
calls
me,
but
I
might
not
bother
Si
tu
m′tends
la
main,
y
a
plus
de
chance
que
j'prenne
la
perche
If
you
reach
out
to
me,
there's
a
better
chance
I'll
take
the
pole
J′suis
en
paix
(pour
de
vrai)
I'm
at
peace
(for
real)
J'fais
mon
trajet
comme
une
météore
I
make
my
journey
like
a
meteor
C′est
juste
un
drôle
de
vibe,
j'me
sens
comme
Baudelaire
It's
just
a
strange
vibe,
I
feel
like
Baudelaire
Y
m′faut
de
l'air
I
need
air
C'est
pas
facile
à
dire
mais
faut
le
dire
quand
faut
de
l′aide
It's
not
easy
to
say,
but
you
have
to
say
it
when
you
need
help
Y
m′faut
du
temps,
y
m'faut
pas
l′heure
I
need
time,
not
the
hour
Saison
polaire,
j'en
ai
pas
l′air
Polar
season,
I
don't
look
like
it
Mon
cœur
est
froid
sous
mon
polar
My
heart
is
cold
under
my
fleece
J'm′en
fous
des
lois
mais
pas
des
règles
de
l'art
I
don't
care
about
laws
but
I
do
care
about
the
rules
of
art
J'pense
à
la
mort,
j′pense
à
l′amour,
j'pense
à
nos
vies
de
merde
I
think
about
death,
I
think
about
love,
I
think
about
our
shitty
lives
J′pense
à
toute
les
fois
qu'j′ai
pas
dit
je
t'aime
I
think
about
all
the
times
I
didn't
say
I
love
you
J′pense
à
disparaître
d'la
surface
de
la
terre
I
think
about
disappearing
from
the
face
of
the
earth
J'aimerais
bien
ça
vous
en
parler,
ça
ferait
trop
de
peine
à
ma
mère
I'd
like
to
talk
to
you
about
it,
it
would
hurt
my
mother
too
much
J′suis
une
bouée
à
la
mer
parmi
d′autres
bouées
à
la
mer
I'm
a
buoy
at
sea
among
other
buoys
at
sea
On
est
voué
à
dériver
ou
s'échouer
sur
la
terre
We
are
doomed
to
drift
or
run
aground
on
the
earth
J′ai
joué
dans
ses
cheveux,
elle
a
joué
dans
ma
tête
I
played
in
her
hair,
she
played
in
my
head
J'la
vois
dans
mes
yeux,
j′sens
sont
odeur
sur
mes
couvertes
I
see
her
in
my
eyes,
I
smell
her
scent
on
my
blankets
J'ferme
la
parenthèse,
faudrait
qu′j'arrête
de
parler
d'elle
I
close
the
parenthesis,
I
should
stop
talking
about
her
Allumer
la
flamme,
c′est
aussi
accepter
de
l′éteindre
To
light
the
flame
is
also
to
accept
to
extinguish
it
Renaître
sur
un
baiser
et
puis
mourir
sous
l'étreinte
To
be
reborn
on
a
kiss
and
then
die
in
the
embrace
Me
laisse
un
goût
amer
mais
j′en
apprécie
les
teintes
It
leaves
me
with
a
bitter
taste
but
I
appreciate
the
shades
Et
j'en
apprécie
les
teintes
And
I
appreciate
the
shades
J′fais
mon
trajet
comme
une
météore
I
make
my
journey
like
a
meteor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gael Auclair, Pier-hugues Boucher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.