Vendou - Nectar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vendou - Nectar




Nectar
Nectar
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
And I come from the sky, and the stars among themselves
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Tell a story that speaks only of you
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
They say your honeyed voice is sweet like caramel
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
That your skin is made of silk
Watch me go when I ride
Watch me go when I ride
J'demande j'rien j'prends tout pour moi
I ask for nothing, I take everything for myself
At least moi j'suis honnête
At least I'm honest
Y font pareil mais en plus sournois
They do the same but more sneakily
Y pense qui changent le monde
They think they're changing the world
Avec des élections
With elections
J'entends pas c'qui disent
I don't hear what they say
J'veux pas des leçons
I don't want lessons
92 millésime
92 vintage
Viens goûter c'est bon
Come taste it, it's good
J'écoute la musique
I listen to the music
J'ai monté le son
I turned up the sound
Chu dans mes feels
I'm in my feels
Chu dans mes feels
I'm in my feels
Chu dans mes feels don't let me go
I'm in my feels don't let me go
Je goûte au réel
I taste the real
Je goûte au rêve
I taste the dream
Je goûte au nectar sur ta peau
I taste the nectar on your skin
Woh, bella oh
Woh, bella oh
Sans la gravité nos corps se juxtaposent
Without gravity, our bodies juxtapose
Woh, bella oh
Woh, bella oh
Née sous les étoiles elle vient de là-haut
Born under the stars, she comes from above
J'vois le désir dans tes yeux
I see the desire in your eyes
Il vient me hanter feu follet
It comes to haunt me, will-o'-the-wisp
Il en faut peu pour avoir peur
It takes little to be afraid
Devant ton regard pistolet
Before your gaze, a pistol
Le plus grand arbre de la forêt
The tallest tree in the forest
Est jaloux de la plus petite fleur
Is jealous of the smallest flower
Je prends mes valises quand je veux
I take my suitcases when I want
Je laisse s'envoler le pollen
I let the pollen fly away
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
And I come from the sky, and the stars among themselves
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Tell a story that speaks only of you
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
They say your honeyed voice is sweet like caramel
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
That your skin is made of silk
Voler, voler pas besoin d'aile pour voler
Fly, fly, no need for wings to fly
Pas besoin d'elle pour me sentir bien
No need for her to feel good
Le vent dans les voiles j'peux voler
The wind in the sails, I can fly
Monter si haut c'est d'la folie
Climbing so high is madness
Tomber par amour c'est s'immoler
Falling in love is self-immolation
Le nerf de la guerre c'est le money (Yeh)
The sinews of war is money (Yeh)
Money
Money
J'ramasse mon salaire
I collect my salary
I'll be going now
I'll be going now
J'suis l'étoile polaire
I'm the North Star
Partie pour le nord
Heading north
Une bouffée d'air
A breath of fresh air
Une bouchée d'or
A bite of gold
Watch me go when I brule mon gaz
Watch me go when I burn my gas
J'regarde la falaise
I look at the cliff
Assis sur le bord
Sitting on the edge
Comme j'me sens à l'aise
How comfortable I feel
J'essaye d'penser fort
I try to think hard
J'laisse aller le vibe
I let the vibe go
J'n'ai pas de remords
I have no remorse
Moi quand j'aime j'y met tout mon corps
When I love, I put my whole body into it
J'vois le désir dans tes yeux
I see the desire in your eyes
Il vient me hanter feu follet
It comes to haunt me, will-o'-the-wisp
Il en faut peu pour avoir peur
It takes little to be afraid
Devant ton regard pistolet
Before your gaze, a pistol
Le plus grand arbre de la forêt
The tallest tree in the forest
Est jaloux de la plus petite fleur
Is jealous of the smallest flower
Je prends mes valises quand je veux
I take my suitcases when I want
Je laisse s'envoler le pollen
I let the pollen fly away
Et je viens du ciel, et les étoiles entre elles
And I come from the sky, and the stars among themselves
Racontent une histoire qui ne parle que de toi
Tell a story that speaks only of you
On dit que ta voix de miel serait sucrée caramel
They say your honeyed voice is sweet like caramel
Que ton épiderme serait fabriqué en soie
That your skin is made of silk





Writer(s): Gael Auclair, Pier-hugues Boucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.