Vendou - Temps en temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vendou - Temps en temps




Temps en temps
Время от времени
Noire mésange annonce bon présage
Черная синичка добрая примета,
Prêt à faire face aux Némésis
Готов встретить Немезиду лицом к лицу.
J′ferme les yeux devant Médusa
Закрываю глаза перед Медузой,
Balle perdue sur un édifice
Шальная пуля попала в здание.
Journal intime comme Jedusor
Личный дневник, как у Тома Реддла,
Écrit l'histoire pour qu′on reminisce
Пишу историю, чтобы мы вспоминали.
P'tite grenouille sur mon nénuphar
Маленькая лягушка на моей кувшинке,
Mets la sauce sur les bénédictes
Добавь остроты к яйцам Бенедикт.
Agencement de couleurs
Сочетание цветов,
Dans le soleil, la pluie tombait
Под солнцем шел дождь.
Arc-en-ciel de douleur
Радуга боли,
La rage de vivre en inondait
Жажда жизни заполнила все вокруг.
Les âmes perdues, iront-elles?
Потерянные души, куда они денутся?
J'donne la chance au coureur
Даю шанс беглецу,
Je les attends comme hirondelles
Жду их, как ласточек,
Je les attends dans lit d′hôtel
Жду их в гостиничной постели.
Rien n′est coulé dans le ciment
Ничто не вечно,
Même le temps bouge en oscillant
Даже время движется, колеблясь.
Si jamais rire devient sciant
Если смех станет мукой,
Donner mon corps à la science
Отдам свое тело науке.
Silence (silence)
Тишина (тишина).
Petit bonheur sur mon sillon
Маленькое счастье на моем пути,
Goutte de pluie dans l'océan
Капля дождя в океане,
Larme de sang, les yeux cillants
Слеза крови, ресницы дрожат,
Remplis ma page d′émotion ('tion, ′tion, 'tion...)
Заполняю свою страницу эмоциями (эмоциями, эмоциями, эмоциями...).
Les aiguilles m′étourdissent
Стрелки часов кружат мне голову,
J'voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
Comment je me sens?
Как я себя чувствую?
De temps en temps
Время от времени.
Les journées rétrécissent
Дни становятся короче,
J'voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
J′voudrais juste être bien
Я просто хочу чувствовать себя хорошо
De temps en temps
Время от времени.
De temps en temps
Время от времени.
Les aiguilles m′étourdissent
Стрелки часов кружат мне голову,
J'voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
De temps en temps
Время от времени.
J′voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время,
J'voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
De temps en temps
Время от времени.
Les journées rétrécissent
Дни становятся короче,
J′voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
De temps en temps
Время от времени.
J'voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять,
J′voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
Comment (comment) comment (comment)
Как (как) как (как)
Changement de cap, Occident
Смена курса, Запад,
Comme la rouille oxydant
Как ржавчина, окисляющая,
J'm'envole en l′air (j′m'envole en l′air)
Я взлетаю в воздух взлетаю в воздух).
Comment le tout devient néant
Как все становится ничем,
La gravité à l'inverse
Гравитация наоборот,
Le ciel devient un océan
Небо становится океаном,
Et les fleurs poussent à l′envers
И цветы растут вниз головой.
(Et les fleurs poussent à l'envers, yeah)
цветы растут вниз головой, да).
Quand je marche, j′suis un funambule
Когда я иду, я канатоходец,
Sur le vide, j'suis un piéton
Над пустотой, я пешеход,
Jeune poète qui déambule
Молодой поэт, который бродит,
Impossible que ses pieds tombent
Невозможно, чтобы его ноги упали.
Les meilleurs livres ont un préambule
У лучших книг есть предисловие,
Le vrai amour est un pur hasard
Настоящая любовь это чистая случайность,
Les plus grands rêves finissent sur la lune
Самые большие мечты заканчиваются на луне.
(Sur la Lune, sur la Lune)
(На Луне, на Луне).
Les aiguilles m'étourdissent
Стрелки часов кружат мне голову,
J′voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
Comment je me sens?
Как я себя чувствую?
De temps en temps
Время от времени.
Les journées rétrécissent
Дни становятся короче,
J′voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
J'voudrais juste être bien
Я просто хочу чувствовать себя хорошо
De temps en temps
Время от времени.
De temps en temps
Время от времени.
Les aiguilles m′étourdissent
Стрелки часов кружат мне голову,
J'voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
De temps en temps
Время от времени.
J′voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время,
J'voudrais arrêter le temps
Я хочу остановить время.
De temps en temps
Время от времени.
Les journées rétrécissent
Дни становятся короче,
J′voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
De temps en temps
Время от времени.
J'voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять,
J'voudrais inverser le sens
Я хочу повернуть время вспять.
Yeah, wow
Да, вау.
J′m′envole en l'air
Я взлетаю в воздух.
(Sur la Lune, sur la Lune)
(На Луне, на Луне).





Writer(s): Gael Auclair, Mathias Clerc, Pier-hugues Boucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.