Vendredi sur Mer - Le Lac - traduction des paroles en allemand

Le Lac - Vendredi sur Mertraduction en allemand




Le Lac
Der See
Mon esprit trop noir
Mein allzu dunkler Geist
Tu sais, me fais perdre espoir
Du weißt, lässt mich die Hoffnung verlieren
Je n'ai qu'une envie ce soir mais je l'oublierai
Ich habe heute Abend nur einen Wunsch, aber ich werde ihn vergessen
Pour un peu te voir
Um dich ein wenig zu sehen
Pour un peu t'avoir
Um dich ein wenig zu haben
Mes envies ne sont que des miroirs de tords
Meine Begierden sind nur Spiegel des Unrechts
Ne rentre pas trop tard, j'ai peur
Komm nicht zu spät nach Hause, ich habe Angst
De pleurer des larmes
Tränen zu weinen
Gorgées de nos remords
Voll von unserer Reue
Si j'en fais un drame, c'est que
Wenn ich ein Drama daraus mache, dann weil
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag mir, kannst du?
Car je veux
Denn ich will
Retrouver le lac dans tes yeux
Den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Aber sag mir, ob du kannst
Faire de moi une femme
Aus mir eine Frau machen
J'en veux à ceux qui s'alarment
Ich grolle denen, die sich wegen des Spiels beunruhigen
Du jeu
Des Spiels
Quand je te regarde, que tout me désarme
Wenn ich dich ansehe, wie alles mich entwaffnet
Dépenser l'espoir, des pensées d'un soir
Die Hoffnung verschwenden, Gedanken einer Nacht
Mes désirs ne sont qu'une illusion de corps
Meine Begierden sind nur eine körperliche Illusion
Ne reste pas trop tard, j'ai peur
Bleib nicht zu lange weg, ich habe Angst
De tout décevoir
Alle zu enttäuschen
De nourrir mes erreurs et un jour y croire
Meine Fehler zu nähren und eines Tages daran zu glauben
Puisque
Da
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag mir, kannst du?
Car je veux
Denn ich will
Retrouver le lac dans tes yeux
Den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Aber sag mir, ob du kannst
Dompter le pouvoir
Die Macht zähmen
Nous laisser le droit
Uns das Recht lassen
Fais briller nos dégâts
Lass unsere Schäden leuchten
Pour une trêve, un soir
Für einen Waffenstillstand, einen Abend lang
Ou une belle histoire
Oder eine schöne Geschichte
Je veux le lac
Ich will den See
Dis-moi, tu peux?
Sag mir, kannst du?
Car je veux
Denn ich will
Retrouver le lac dans tes yeux
Den See in deinen Augen wiederfinden
Mais dis-moi si tu peux
Mais dis-moi si tu peux






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.