Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
esprit
trop
noir
Mein
allzu
dunkler
Geist
Tu
sais,
me
fais
perdre
espoir
Du
weißt,
lässt
mich
die
Hoffnung
verlieren
Je
n'ai
qu'une
envie
ce
soir
mais
je
l'oublierai
Ich
habe
heute
Abend
nur
einen
Wunsch,
aber
ich
werde
ihn
vergessen
Pour
un
peu
te
voir
Um
dich
ein
wenig
zu
sehen
Pour
un
peu
t'avoir
Um
dich
ein
wenig
zu
haben
Mes
envies
ne
sont
que
des
miroirs
de
tords
Meine
Begierden
sind
nur
Spiegel
des
Unrechts
Ne
rentre
pas
trop
tard,
j'ai
peur
Komm
nicht
zu
spät
nach
Hause,
ich
habe
Angst
De
pleurer
des
larmes
Tränen
zu
weinen
Gorgées
de
nos
remords
Voll
von
unserer
Reue
Si
j'en
fais
un
drame,
c'est
que
Wenn
ich
ein
Drama
daraus
mache,
dann
weil
Je
veux
le
lac
Ich
will
den
See
Dis-moi,
tu
peux?
Sag
mir,
kannst
du?
Car
je
veux
Denn
ich
will
Retrouver
le
lac
dans
tes
yeux
Den
See
in
deinen
Augen
wiederfinden
Mais
dis-moi
si
tu
peux
Aber
sag
mir,
ob
du
kannst
Faire
de
moi
une
femme
Aus
mir
eine
Frau
machen
J'en
veux
à
ceux
qui
s'alarment
Ich
grolle
denen,
die
sich
wegen
des
Spiels
beunruhigen
Quand
je
te
regarde,
que
tout
me
désarme
Wenn
ich
dich
ansehe,
wie
alles
mich
entwaffnet
Dépenser
l'espoir,
des
pensées
d'un
soir
Die
Hoffnung
verschwenden,
Gedanken
einer
Nacht
Mes
désirs
ne
sont
qu'une
illusion
de
corps
Meine
Begierden
sind
nur
eine
körperliche
Illusion
Ne
reste
pas
trop
tard,
j'ai
peur
Bleib
nicht
zu
lange
weg,
ich
habe
Angst
De
tout
décevoir
Alle
zu
enttäuschen
De
nourrir
mes
erreurs
et
un
jour
y
croire
Meine
Fehler
zu
nähren
und
eines
Tages
daran
zu
glauben
Je
veux
le
lac
Ich
will
den
See
Dis-moi,
tu
peux?
Sag
mir,
kannst
du?
Car
je
veux
Denn
ich
will
Retrouver
le
lac
dans
tes
yeux
Den
See
in
deinen
Augen
wiederfinden
Mais
dis-moi
si
tu
peux
Aber
sag
mir,
ob
du
kannst
Dompter
le
pouvoir
Die
Macht
zähmen
Nous
laisser
le
droit
Uns
das
Recht
lassen
Fais
briller
nos
dégâts
Lass
unsere
Schäden
leuchten
Pour
une
trêve,
un
soir
Für
einen
Waffenstillstand,
einen
Abend
lang
Ou
une
belle
histoire
Oder
eine
schöne
Geschichte
Je
veux
le
lac
Ich
will
den
See
Dis-moi,
tu
peux?
Sag
mir,
kannst
du?
Car
je
veux
Denn
ich
will
Retrouver
le
lac
dans
tes
yeux
Den
See
in
deinen
Augen
wiederfinden
Mais
dis-moi
si
tu
peux
Mais
dis-moi
si
tu
peux
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.