Vendredi sur Mer - Lettre À Moi-même - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vendredi sur Mer - Lettre À Moi-même




Lettre À Moi-même
Letter To Myself
Je t'écris une lettre que tu n'liras sûrement jamais
I'm writing you a letter that you'll surely never read
Retiens moi, je suis prête à imaginer l'après
Hold me back, I'm ready to imagine what comes after
Tu n'auras pas pris ma main, je viens voler la tienne
You didn't take my hand, I'm coming to steal yours
Quel genre de lendemain voulais-tu que je prenne?
What kind of tomorrow did you want me to take?
Je n'veux pas être trop directe mais je n'peux plus patienter
I don't want to be too direct but I can't wait any longer
Pour t'avouer et reconnaître que c'est toi que j'attendais
To confess and acknowledge that it's you I've been waiting for
Il n'existe aucune fable, aucun roman, aucune chanson
There is no fable, no novel, no song
Qui me parle du sable qui s'écoule sur mon nom
That speaks to me of the sand that runs over my name
Moi je me jette à l'eau et je ricoche tendrement
I throw myself into the water and I bounce back tenderly
Ce n'était pas seulement beau, non, je dirais entêtant
It wasn't just beautiful, no, I'd say intoxicating
Comme un parfum trop indiscret qui rebondit lentement
Like a perfume too indiscreet that bounces back slowly
Dans ces couloirs plus laids, les années passant
In these uglier hallways, as the years go by
Je m'ennuie de toi maintenant, mais ne reviens pas je t'en prie
I miss you now, but please don't come back
Il est évident que je n't'aimerai pas deux fois, c'est dit
It's obvious that I won't love you twice, it's been said
De l'absence et des troubles, je me construis sur ta carcasse
From absence and troubles, I build myself on your carcass
Errante qui se dissout, surplombée d'un rapace
Wandering and dissolving, overlooked by a bird of prey
Je te remercie de m'avoir appris les étrangers qui me parcouraient
I thank you for teaching me about the strangers who ran through me
Tous ces mélanges de bruits, les dangers qui me hantaient
All these mixtures of noises, the dangers that haunted me
Je t'écris une lettre que tu n'liras sûrement jamais
I'm writing you a letter that you'll surely never read
Retiens moi, je suis prête à imaginer l'après
Hold me back, I'm ready to imagine what comes after






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.